Podcast Episodes

Back to Search
Push the Envelope – Go Beyond Limits
Push the Envelope – Go Beyond Limits

Today’s episode is about the idiom “Push the envelope.” It means to go beyond the usual limits, challenge what’s considered normal, and innovate. Ori…

1 month, 1 week ago

Short Long
View Episode
「限界突破」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「限界突破」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Push the envelope” という英語イディオムを紹介します。 直訳すると「封筒を押す」となってしまいますが、これでは全く意味が通じませんよね。 実はこの表現、「限界を超える」「常識を打ち破る」という意味を持っています。 由来は意外にも、飛行機のテストパイロットたちが安全な飛行…

1 month, 1 week ago

Short Long
View Episode
Heads Up – Warning or Notice
Heads Up – Warning or Notice

Today’s episode is about the idiom “Heads up.” It means a warning to pay attention to immediate danger or a friendly piece of advance notice about so…

1 month, 1 week ago

Short Long
View Episode
気をつけて!って英語でどう表現する?【イディオム解説】
気をつけて!って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Heads up” という英語イディオムを紹介します。 突然これを言われて、思わず空を見上げてしまった経験はありませんか? 実はこの言葉、文字通りの「頭を上げる」という意味ではなく、「気をつけて」や「事前の知らせ」を表す便利な表現なんです。 もともとは野球の試合中、観客席にボールが飛んで…

1 month, 1 week ago

Short Long
View Episode
Knock on wood – Avoid bad luck
Knock on wood – Avoid bad luck

Today’s episode is about the popular idiom “Knock on wood.” It means wishing for good luck or trying to prevent bad luck after mentioning something p…

1 month, 1 week ago

Short Long
View Episode
「幸運が続くおまじない」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「幸運が続くおまじない」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Knock on wood” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「今の良い状態がずっと続きますように」と願いを込めて、不運を追い払うために使われるおまじないのような言葉です。 「最近仕事が絶好調なんだ」などと口にした直後、その幸運が逃げないように付け加えるのがポイントとなり…

1 month, 1 week ago

Short Long
View Episode
Icing on the cake – Added bonus
Icing on the cake – Added bonus

Today’s episode is about the idiom “icing on the cake.” It refers to an extra benefit that makes an already good situation even better. The phrase is…

1 month, 1 week ago

Short Long
View Episode
「さらに嬉しい出来事」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「さらに嬉しい出来事」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Icing on the cake” という素敵な英語イディオムを紹介します。 基本的な意味は、「良いことをさらに良くしてくれるもの」や「最高のボーナス」です。 すでに十分ハッピーな状況へ、さらに嬉しい要素が加わる瞬間を指す言葉なんですよ。 砂糖が貴重だった時代、ケーキにアイシングを塗る…

1 month, 1 week ago

Short Long
View Episode
Off the hook – Free from responsibility
Off the hook – Free from responsibility

Today’s episode is about the idiom “Off the hook.” It means being released from an obligation, responsibility, or a difficult situation. Originating …

1 month, 1 week ago

Short Long
View Episode
お咎めなし!って英語でどう表現する?【イディオム解説】
お咎めなし!って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Off the hook” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「責任や面倒な義務から解放される」「罰を受けずに済む」という意味です。 釣り針(hook)にかかった魚が、うまく外れて逃げられた様子が語源となっています。 「あー助かった!」という安堵感や、トラブルを回避できた時…

1 month, 1 week ago

Short Long
View Episode

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us