Podcast Episodes

Back to Search
Cut me some slack – Give a Break
Cut me some slack – Give a Break

Today’s episode is about the idiom “Cut me some slack.” It means to give someone a break, be less critical, or less demanding. It's a friendly and c…

1 month, 2 weeks ago

Short Long
View Episode
手加減して!って英語でどう表現する?【イディオム解説】
手加減して!って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日はネイティブが日常的によく使う "Cut me some slack" という便利な英語イディオムを紹介します。 この表現は、「多めに見てよ」「手加減して」「少しは勘弁してください」といった意味で、相手に理解や余裕を求めたい時に使える自然なフレーズです。 実はこの言葉の語源は、船乗りたちが使っ…

1 month, 2 weeks ago

Short Long
View Episode
Rain on your parade - Spoil happiness
Rain on your parade - Spoil happiness

Today’s episode is about the idiom “Rain on your parade.” It means when someone, intentionally or not, spoils a happy moment or great mood for you, o…

1 month, 2 weeks ago

Short Long
View Episode
「水を差す」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「水を差す」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “rain on your parade” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、誰かの計画や楽しみに「水を差す」「気分を台無しにする」という意味を持っています。 ウキウキしている気分に、まるでパレードの最中に冷たい雨が降ってくるような、がっかりする状況を表す表現です。 📚ブログ…

1 month, 2 weeks ago

Short Long
View Episode
Paint the Town - Celebrate Wildly
Paint the Town - Celebrate Wildly

Hey everyone, and welcome! Today, we're diving into a really fun and super useful idiom that's perfect for celebrating those unforgettable moments: "…

1 month, 3 weeks ago

Short Long
View Episode
パーッと遊ぶ!って英語でどう表現する?【イディオム解説】
パーッと遊ぶ!って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “paint the town” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、お祝い事などで「街に繰り出して思いっきり楽しむ、パーッと騒ぐ」という意味です。 自分の楽しい体験で、モノクロだった街をカラフルな絵の具で彩るような、とてもワクワクするイメージが由来となっています。 お祝いの計…

1 month, 3 weeks ago

Short Long
View Episode
Left at the Altar – Abandoned
Left at the Altar – Abandoned

Today’s episode is about the idiom “Left at the altar.” It means being abandoned on one’s wedding day when the other person doesn’t show up to get ma…

1 month, 3 weeks ago

Short Long
View Episode
「結婚式で捨てられる」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「結婚式で捨てられる」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Left at the altar” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「結婚式当日に相手が来ず、結婚をドタキャンされる」という意味です。 altar(祭壇) の前で一人取り残される、という非常に強烈なイメージから来ています。 恋愛や人間関係の話題で使われることが多く、ドラ…

1 month, 3 weeks ago

Short Long
View Episode
Put One Foot in Front of the Other
Put One Foot in Front of the Other

Today’s episode is about the idiom “Put one foot in front of the other.” It means to keep moving forward step by step, especially when things feel di…

1 month, 3 weeks ago

Short Long
View Episode
「一歩ずつ前に進む」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「一歩ずつ前に進む」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Put one foot in front of the other” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「一歩ずつ前に進む」「焦らず続ける」という意味です。 大きな目標や困難な状況に直面したとき、とにかく今できることを少しずつ続ける、という前向きな姿勢を表します。 励まし…

1 month, 3 weeks ago

Short Long
View Episode

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us