Podcast Episodes

Back to Search
Go Pear-Shaped – Go Wrong
Go Pear-Shaped – Go Wrong

Today’s episode is about the idiom “Go pear-shaped.” It describes a situation where plans fail or things unexpectedly go wrong. It’s commonly used in…

3 months ago

Short Long
View Episode
「物事がうまくいかなくなる」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「物事がうまくいかなくなる」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Go pear-shaped” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「計画が失敗する」「物事が予想外に悪い方向へ進む」という意味です。 イギリス英語で特によく使われ、ビジネスでも日常会話でも登場します。 順調だったことが突然うまくいかなくなる時にピッタリの表現です。 📚ブログ…

3 months ago

Short Long
View Episode
Buy a Lemon – Faulty Purchase
Buy a Lemon – Faulty Purchase

Today’s episode is about the idiom “Buy a lemon.” It means to buy something—often a car or appliance—that turns out to be defective or full of proble…

3 months, 1 week ago

Short Long
View Episode
「欠陥品をつかまされる」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「欠陥品をつかまされる」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Buy a lemon” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「欠陥品を買ってしまう」「不良品をつかまされる」という意味です。 特に中古車や電化製品などがすぐに壊れたり、問題が多い場合によく使われます。 買い物で後悔したときに使える、とても日常的なイディオムです。 📚ブログで…

3 months, 1 week ago

Short Long
View Episode
Sour Grapes – Jealous Reaction
Sour Grapes – Jealous Reaction

Today’s episode is about the idiom “Sour grapes.” It describes a situation where someone pretends not to care about something they wanted but couldn’…

3 months, 1 week ago

Short Long
View Episode
「負け惜しみ」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「負け惜しみ」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Sour grapes” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「手に入らないものを悪く言う」「負け惜しみを言う」という意味です。 本当は欲しかったのに、うまくいかなかったときに「別に欲しくなかったし」と言うような状況を表します。 心理を的確に表す、英語らしい表現のひとつです。…

3 months, 1 week ago

Short Long
View Episode
Bad Apple – Trouble Maker
Bad Apple – Trouble Maker

Today’s episode is about the idiom “Bad apple.” It refers to a person who causes problems or negatively influences others in a group. It’s a common e…

3 months, 1 week ago

Short Long
View Episode
「問題を起こす人」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「問題を起こす人」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Bad apple” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「周りに悪影響を与える人」「問題児」「トラブルメーカー」という意味です。 直訳は「悪いリンゴ」ですが、腐ったリンゴが他のリンゴもダメにしてしまう様子から来ています。 職場・学校・チームなど、あらゆる場面で使われる表現で…

3 months, 1 week ago

Short Long
View Episode
Spice Things Up – Add Excitement
Spice Things Up – Add Excitement

Today’s episode is about the idiom “Spice things up.” It means to make something more exciting, interesting, or lively—often by adding a new idea, ch…

3 months, 1 week ago

Short Long
View Episode
「マンネリを解消する」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
「マンネリを解消する」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

今日は “Spice things up” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「物事に刺激を加える」「マンネリを解消する」「もっと面白くする」という意味です。 会話、生活、職場、恋愛など、ちょっと変化をつけたい時によく使われます。 ポジティブでカジュアルに使える便利な表現です! 📚ブ…

3 months, 1 week ago

Short Long
View Episode

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us