We look at the challenge of translating the widely misunderstood and mistranslated term "judge" in the book of Judges, as well as a few other issues. Music by Canuto Ngui "Nfumayong" from Equatorial …
Published on 5 years, 6 months ago
We dive into the lexical complications and interesting theological implications of the Spirit's effect on Samson in 13:25.
Music by Canuto Ngui "Nfumayong" from Equatorial Guinea. You can check out …
Published on 5 years, 7 months ago
We take a look at the various possibilities for understanding what an ephod actually is in the OT, and see how many mainstream translations avoid translating the term and leave the reader with a nebu…
Published on 5 years, 7 months ago
We look at the most powerful tool for Bible translation and 15 myths about Bible translation from Daniel Wallace. Visit credocourses.com to download Wallace's course or visit csntm.org to see some am…
Published on 5 years, 7 months ago
We look at Judges 2:2 and the challenges of the rhetorical question from the messenger of Yahweh.
The music in this episode is by my good friend Canuto Ngui "Nfumayong" from Equatorial Guinea.
my bo…
Published on 5 years, 7 months ago
We continue our look at Judges 2:1 and the challenges of translating "angel of the LORD."
The music in this episode is by my good friend Canuto Ngui "Nfumayong" from Equatorial Guinea.
my books | f…
Published on 5 years, 7 months ago
We take a look at Judges 2:1 and the challenges of translating "angel."
The music in this episode is by my good friend Canuto Ngui "Nfumayong" from Equatorial Guinea.
my books | free Scripture pray…
Published on 5 years, 7 months ago
Episode 1
In this first episode, Andrew introduces himself and explains what he does as a translation consultant.
my books | free Scripture prayer apps | music | Hebrew | academic articles | facebook
Published on 5 years, 8 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate