Episode 1902
Nice try but no potato for New Zealand couple’s giant find
A New Zealand couple who believed they had dug up the world’s largest potato in the garden of their small farm near Hamilton have had their dreams turned to mash after Guinness World Records wrote to say that scientific testing had found it wasn’t, in fact, a potato after all.
紐西蘭一對夫婦相信,他們在漢密頓附近自家小農場的菜園中,挖到世界上最大顆馬鈴薯,但金氏世界紀錄寫信告知他們,科學檢測發現這玩意兒完全不是馬鈴薯後,他們的幻想破滅了。
Colin Craig-Brown, who first hit the tuber of a gourd with a hoe last August when gardening with his wife Donna, said it sure looked and tasted like a potato.
去年8月,科林‧克雷格—布朗和太太多娜一起做園藝時,率先用鋤頭挖到葫蘆塊莖,並認為這看起來且嚐起來絕對就是馬鈴薯。
After months of submitting photos and paperwork, the couple got the bad news from Guinness in an email.
在提交照片和文件數月後,這對夫婦收到金氏世界紀錄用電子郵件寄送的壞消息。
"Dear Colin," the email begins, going on to say "sadly the specimen is not a potato and is in fact the tuber of a type of gourd. For this reason we do unfortunately have to disqualify the application."
信件以「親愛的科林」起頭後接下去說:「很遺憾,這個樣本不是馬鈴薯,實際上是某種葫蘆的塊莖。因此,很不幸的,我們必須撤銷這次的申請。」
Next Article
New Zealand announces measures to keep out omicron variant 紐西蘭宣布防範Omicron變種病毒株的措施
New Zealand will shorten the gap between second COVID-19 vaccine doses and boosters and push back the phased reopening of its borders in measures announced Tuesday to keep the omicron variant at bay.
紐西蘭週二宣布遏制Omicron變種病毒株的措施,將縮短接種新冠病毒疫苗第二劑以及加強劑的間隔時間,並延後逐步重新開放邊境的時間。
COVID-19 Response Minister Chris Hipkin told reporters the government has agreed to a ``suite of precautionary measures’’ in light of the threat posed by the omicron strain of the coronavirus.
新冠病毒疫情因應事務部長希普金向記者說,鑑於新冠病毒Omicron病毒株構成的威脅,政府已經同意「一套預防措施」。
The gap between a second vaccine dose and a booster will be shortened from six to four months, meaning 82 percent of vaccinated New Zealanders will be due for a booster by February.
第二劑和加強劑疫苗的施打間隔,將從6個月縮短為4個月,這表示82%已接種疫苗的紐西蘭人,將在2月前接種一劑加強針。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1531064 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1495418
Next Article
New Zealand announces measures to keep out omicron variant
New Zealand will shorten the gap between second COVID-19 vaccine doses and boosters and push back the phased reopening of its borders in measures announced Tuesday to keep the omicron variant at bay.
紐西蘭週二宣布遏制Omicron變種病毒株的措施,將縮短接種新冠病毒疫苗第二劑以及加強劑的間隔時間,並延後逐步重新開放邊境的時間。
COVID-19 Response Minister Chris Hipkin told reporters the government has agreed to a "suite of precautionary measures’’ in light of the threat posed by the omicron strain of the coronavirus.
新冠病毒疫情因應事務部長希普金向記者說,鑑於新冠病毒Omicron病毒株構成的威脅,政府已經同意「一套預防措施」。
The gap between a second vaccine dose and a booster will be shortened from six to four months, meaning 82 percent of vaccinated New Zealanders will be due for a booster by February.
第二劑和加強劑疫苗的施打間隔,將從6個月縮短為4個月,這表示82%已接種疫苗的紐西蘭人,將在2月前接種一劑加強針。
Next Article
Middle Earth beckons in Air New Zealand safety video 中土在紐航飛安影片中召喚影迷
Fight a hobbit for an aisle seat? Get life jacket instructions from a beautiful female elf? Only on a plane to Middle Earth - or in an Air New Zealand safety video.
跟哈比人爭奪走道旁座位?由美麗的女精靈解說救生衣使用方式?這種事只會發生在飛往中土的飛機上,或者在紐西蘭航空的飛安宣導影片裡。
The company’s latest in a series of variations on the usual dull pre-flight safety instructions has lifted a page from J.R.R. Tolkien’s classic "The Hobbit" in the run-up to the world premiere of the film later this month, a bid to attract visitors to the nation where much of the film was shot.
紐航曾數度讓這種通常枯燥乏味的起飛前安全說明影片面目一新,而最新的一段影片則取自作家托爾金名著「哈比人歷險記」中的段落,並且趕在本月底由這部小說所改編的電影全球首映前推出,企圖吸引遊客前往電影拍攝地點紐西蘭觀光。
"An Unexpected Briefing," a play on the movie’s title of "The Hobbit: An Unexpected Journey," features crew members explaining flight safety to passenger
Published on 3 years, 3 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate