Episode Details
Back to EpisodesQ and A – Palpitations and More in Spanish
Description
This is a reboot of a lesson from our archives, which I found particularly helpful. I hope you do too!
María Laura Mecías joined me from Elebaires Spanish school to answer your questions regarding the clinical dialogue Atrial Fibrillation in Spanish. We talk about expressing the sensation of palpitations, shortness of breath and dizziness in Spanish, and more.
Heart Rate and Rhythm
M: ¿Cómo se dice el número de latidos del corazón por minuto?
L: Nosotros le decimos el ritmo cardíaco. Ritmo cardíaco es justamente cuántas pulsaciones tenés por minuto.
pulsaciones/latidos por minuto
beats per minute
M: Y… pero… ¿Cómo se refiere al ritmo?… Como, por ejemplo en la fibrilación auricular, cuando hablamos del ritmo estamos hablando del patrón de las pulsaciones, como es irregular en lugar de ser regular.
L: Tal cual, patrón.M: How would you express when the heart rhythm is regular as opposed to irregular in atrial fibrillation?
L: Ritmo regular, ritmo irregular.
ritmo cardíaco
heart rate, heart rhythm
frecuencia cardíaca
heart rate
Expressing Palpitations
brincar, dar brincos, saltar, dar saltos
to jump, to skip
L: No se usa mucho la palabra (brincar) es más centroamericana. Nosotros usamos saltar en vez de brincar.
M: Entonces, ¿dicen “me salta el corazón”?
L: Exacto, me salta el corazón, como que me da muchos saltos. ¿No?
Siento que me salta el corazón.
Siento que me da brincos/saltos.
I feel my heart skip.
Me dio un salto / un brinco el corazón.
My heart skipped a beat.
Siento que me palpita el corazón.
I feel my heart palpitate.
Siento que se me detiene el corazón.
Siento que se me para el corazón.
Siento que mi corazón se para / se detiene.
I feel my heart stop.
Se me va a salir el corazón del pecho.
My heart is going to jump out of (literally, leave) my chest.
Me está saltando el corazón del pecho.
My heart is jumping out of my chest.
Me late rápido/rápidamente/fuerte el corazón.
My heart is beating fast.
Se me acelera el corazón.
My heart is racing.
Shortness of Breath
I asked Laura to express in Spanish the sensation of FALTA DE AIRE or FALTA DE ALIENTO and whether she perceived a difference between these two terms.
L: Mira… Yo cuando subo muy rápido las escaleras y hace mucho tiempo que no corro o que no hago ejerc
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us