Episode Details

Back to Episodes
回顧星期天LBS - 英國相關時事趣聞 All about the United Kingdom

回顧星期天LBS - 英國相關時事趣聞 All about the United Kingdom

Published 6 days, 5 hours ago
Description

AMD最新Helios AI平台,一個專為進階AI工作設計的超級系統!專為訓練兆級參數的AI模型而生,不僅提供最大頻寬,還兼顧能源效率。開放的ROCm軟體,部署更簡單,為您帶來可擴充且創新的AI解決方案。 https://fstry.pse.is/95rppd 點選連結到AMD 官網了解更多


—— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——




Hi there! 歡迎收聽 Look Back Sunday 回顧星期天,在這個節目 John 老師會彙整過去不同國家與主題的熱門跟讀文章,讓你可以在十五分鐘內吸收最精華的世界時事趣聞!我們這週聽聽英國相關的文章,Let's get started!

Topic 1: Subway bread isn't bread, Irish court says

Ireland's Supreme Court has ruled that bread sold by the fast food chain Subway contains so much sugar that it cannot be legally defined as bread. 愛爾蘭最高法院裁定,速食連鎖店「賽百味」的麵包含有太多糖,不符合法律上麵包的定義。

The ruling came in a tax dispute brought by Bookfinders Ltd., an Irish Subway franchisee, which argued that some of its takeaway products — including teas, coffees and heated sandwiches — were not liable for value-added tax. 愛爾蘭的賽百味加盟商 Bookfinders 因稅務爭端提出訴訟後,最高法院做出此一裁決。該公司主張,他們部分外帶產品—包含茶飲、咖啡和加熱三明治—不該被徵收加值型營業稅。

A panel of judges rejected the appeal, ruling that the bread sold by Subway contains too much sugar to be categorized as a "staple food," which is not taxed. 合議庭拒絕上訴主張,裁定賽百味販售的麵包含糖量太高,不得被歸類為不用課稅的「主食」。
"There is no dispute that the bread supplied by Subway in its heated sandwiches has a sugar content of 10% of the weight of the flour included in the dough, and thus exceeds the 2% specified," the judgement read. 判決書指出:「賽百味在加熱三明治中提供的麵包,含糖量是麵糰中麵粉重量的 10%,超過規定的 2%,這點沒有爭議。」

Topic 2: British inventor wins $1m prize for revolutionary wheelchair design|英國發明家以創新的輪椅設計贏得 100 萬獎金

Andrew Slorance, 51, has won a $1m prize to help him continue to develop a revolutionary ultra-light, stable carbon fibre wheelchair. 51 歲的安德魯.斯洛蘭司贏得 100 萬美元的獎金,幫助他繼續研發一款創新、超輕、穩定的碳纖維輪椅。

He was aware of how tipping over backwards was the primary cause of accidents for wheelchair users. One way to deal with this is by having the axle to the back of the wheelchair and putting the user's weight to the front of it — but this brings new challenges. 他發現向後傾斜是輪椅使用者發生意外的主因。一種解決此問題的方法是,將輪軸放在輪椅後方,並將使用者的重量置於前方,但這種方法也帶來新的挑戰。

When the weight is carried by the small front wheels, this adds drag, making pushing and turning much more difficult, and introducing uncomfortable vibrations that can cause pain and muscle spasms. 當重量由小的前輪支撐時,會增加阻力,讓推動與轉動變得更困難,並且造成不舒服的震動,可能會引起疼痛與抽筋。

Wheelchair designs have previously had to make a trade-off between agility and stability, but Mr Slorance's new design allows the wheelchair to automatically change the weight distribution itself, keeping users balanced while also ensuring they're as agile as possible. 輪椅設計過去已在靈活與穩定性間做出妥協,但斯洛蘭司的新設計讓輪椅可以自動改變自身重量分配,讓使用者維持平衡,也確保他們盡可能地靈活。

Topic 3: UK company sells 'bottles of air' for homesick people

The recent outbreak of new variants of the coronavirus in the U.K. has led to more than 40 countries imposing a travel ban on the nation, resulting in many British nationals being unable to return home. 英國國際行李搬家服務公司 My Baggage 近日推出「空氣罐」,讓英國人透過呼吸家鄉空氣,一解鄉愁。近期英國出現 2019 冠狀病毒疾病新變種病毒,超過 40 國對英國祭出交通禁令,導致目前許多英國人無法返回家鄉。

In light of this observation, My Baggage, a relocation company based in the U.K., has recently launched the "bottled air" which allows customers to relieve their nostalgia by breathing in the air of their home country. 根據 CNN 報導,My Baggage 推出新產品,販賣「真正」來自英國、蘇格蘭、威爾斯和北愛爾蘭的空氣,讓身在海外的英國人能聞到家鄉的味道。

According to CNN, My Baggage is currently selling "authentic" air from England, Scotland, Wales and Northern Ireland, to provide Brits overseas to enjoy the scent of home. 空氣罐要價不斐,每瓶 500 毫升定價 25 英鎊(約新台幣 942 元)。購買空氣瓶的買家會收到附贈的軟木塞,方便隨時可開啟,慢慢享受家鄉的氣味。

Each 500 ml air bottle is priced at £25 (about NT$942). A bottle will come with a cork stopper so that people can enjoy the scent of home at any time. 除了英國之外,這家搬運公司還有提供客製化服務,顧客可提

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us