Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨Campaign promotes jobs for graduates
Description
A national campaign to promote employment for college graduates will run from May to December, targeting the 2026 graduating class as well as unemployed graduates from the classes of 2024 and 2025, according to a notice issued on Tuesday.
据周二发布的通知,全国高校毕业生就业专项帮扶行动将于5月至12月开展,帮扶对象涵盖2026届应届毕业生以及2024、2025两届未就业毕业生。
The campaign, launched by eight central authorities including the Ministry of Education, urges local governments to make employment for college graduates and other key groups a top priority.
本次行动由教育部等八部委牵头部署,要求各地政府将高校毕业生等重点群体就业工作摆在重要位置。
The notice calls on local authorities and employers to tap job prospects in industries with a strong growth capacity, including manufacturing and services, and create more positions that fully utilize graduates' knowledge and skills.
通知要求各地主管部门和用人单位深挖制造业、服务业等成长性较强行业的就业潜力,开发更多能够充分发挥毕业生学识与专业特长的岗位。
Employers from all sectors are encouraged to participate. A centralized job-posting mechanism will be established, with vacancies published across multiple online platforms, the notice said.
通知提出,鼓励各行各业用人单位踊跃参与。我国将搭建岗位统一发布机制,在多个线上平台同步发布空缺岗位信息。
The campaign will also feature a joint publicity effort, with recruitment and employer-presentation videos released on various platforms to make employment information more accessible to graduates.
专项行动同步开展联合宣传推介,在各类平台投放招聘宣讲与企业介绍视频,方便毕业生便捷获取就业资讯。
Universities are required to integrate employment education throughout the students' development process. Graduates will be encouraged to participate in online and offline career guidance, skills training and internship programs. The campaign aims to help students develop sound career values, strengthen practical skills and enhance competitiveness in the job market.
各高校须将就业育人贯穿学生培养全过程,引导毕业生参加线上线下职业指导、技能实训和实习项目。本次行动旨在帮助学生树立正确职业价值观、锤炼实操本领,提升求职竞争力。
Graduat