Episode Details
Back to Episodes
Sunset Reflections: A Family's Digital Detox in Santorini
Published 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Slovak: Sunset Reflections: A Family's Digital Detox in Santorini
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-05-30-07-38-19-sk
Story Transcript:
Sk: Na Santorini bolo všetko nádherné.
En: Everything on Santorini was beautiful.
Sk: Biele budovy s modrými kupolami sa týčili pod jasným jarným slnkom.
En: White buildings with blue domes towered under the bright spring sun.
Sk: Pobrežie zdobilo azúrové more a vo vzduchu bolo cítiť vôňu soli a rozkvitnutých kvetín.
En: The coastline was adorned by the azure sea, and the air was filled with the scent of salt and blooming flowers.
Sk: Tam, pri Grécku, si Juraj so svojou rodinou plánoval oddýchnuť a osláviť svoje narodeniny.
En: There, near Greece, Juraj planned to relax with his family and celebrate his birthday.
Sk: Bol to pre neho vzácny okamih, pretože málokedy mal čas vypnúť z práce.
En: It was a precious moment for him because he rarely had time to disconnect from work.
Sk: Lenka, jeho manželka, si dala záležať na každom detaili.
En: Lenka, his wife, paid attention to every detail.
Sk: Chcela, aby tento výlet znamenal viac ako len oslavu.
En: She wanted this trip to mean more than just a celebration.
Sk: Túžila, aby sa ich malá rodina opäť zblížila.
En: She longed for their small family to grow closer again.
Sk: Ich syn Marek však mal iné priority.
En: Their son Marek, however, had other priorities.
Sk: Radšej sa ponáral do sveta online rozhovorov a hier so svojimi kamarátmi z domova.
En: He preferred diving into the world of online chats and games with his friends from home.
Sk: Ráno bolo jasné a teplé.
En: The morning was clear and warm.
Sk: Lenka pripravila raňajky na terasu s výhľadom na more.
En: Lenka prepared breakfast on the terrace with a view of the sea.
Sk: „Juraj, poď, vidíš tú nádheru?
En: "Juraj, come, do you see that beauty?"
Sk: “ povedala s úsmevom.
En: she said with a smile.
Sk: Juraj vzal šálku kávy a pokúsil sa vypnúť myšlienky na prácu, ktorá mu stále posielala naliehavé emaily.
En: Juraj took a cup of coffee and tried to turn off thoughts about work, which kept sending him urgent emails.
Sk: Marek si sadol s telefónom v ruke, sotva si všímajúc scenériu okolo.
En: Marek sat with his phone in hand, barely noticing the scenery around him.
Sk: „Marek, prepáč, ale nemôžeš byť aspoň teraz s nami?
En: "Marek, please, can't you be with us at least now?"
Sk: “ prosila ho Lenka.
En: Lenka pleaded.
Sk: Marek otrávene odsekol: „Mám aj svoje veci na riešenie.
En: Marek replied irritably, "I have my own things to deal with."
Sk: “Nastala večera.
En: It was dinner time.
Sk: Stôl bol pripravený na nádhernej terase s výhľadom na zapadajúce slnko.
En: The table was set on the beautiful terrace overlooking the setting sun.
Sk: Všetko vyzeralo dokonale, kým Juraj dostal ďalšie zvonenie.
En: Everything looked perfect until Juraj received another call.
Sk: Tentoraz z neho striekli nervy.
En: This time he burst with nerves.
Sk: „Nie, teraz už dosť!
En: "No, that's enough now!"
Sk: “ povedal si a vypol mobil.
En: he said to himself and turned off his phone.
Sk: Marek prekvapene zdvihol hlavu od telefónu.
En: Marek looked up from his phone in surprise.
Sk: „Tati?
En: "Dad?"
Sk: “Juraj vzdychol a povedal: „Nie je to len o mne.
En: Juraj sighed and said, "It's not just about me.
Sk: Chcem byť s vami, teraz a tu.
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-05-30-07-38-19-sk
Story Transcript:
Sk: Na Santorini bolo všetko nádherné.
En: Everything on Santorini was beautiful.
Sk: Biele budovy s modrými kupolami sa týčili pod jasným jarným slnkom.
En: White buildings with blue domes towered under the bright spring sun.
Sk: Pobrežie zdobilo azúrové more a vo vzduchu bolo cítiť vôňu soli a rozkvitnutých kvetín.
En: The coastline was adorned by the azure sea, and the air was filled with the scent of salt and blooming flowers.
Sk: Tam, pri Grécku, si Juraj so svojou rodinou plánoval oddýchnuť a osláviť svoje narodeniny.
En: There, near Greece, Juraj planned to relax with his family and celebrate his birthday.
Sk: Bol to pre neho vzácny okamih, pretože málokedy mal čas vypnúť z práce.
En: It was a precious moment for him because he rarely had time to disconnect from work.
Sk: Lenka, jeho manželka, si dala záležať na každom detaili.
En: Lenka, his wife, paid attention to every detail.
Sk: Chcela, aby tento výlet znamenal viac ako len oslavu.
En: She wanted this trip to mean more than just a celebration.
Sk: Túžila, aby sa ich malá rodina opäť zblížila.
En: She longed for their small family to grow closer again.
Sk: Ich syn Marek však mal iné priority.
En: Their son Marek, however, had other priorities.
Sk: Radšej sa ponáral do sveta online rozhovorov a hier so svojimi kamarátmi z domova.
En: He preferred diving into the world of online chats and games with his friends from home.
Sk: Ráno bolo jasné a teplé.
En: The morning was clear and warm.
Sk: Lenka pripravila raňajky na terasu s výhľadom na more.
En: Lenka prepared breakfast on the terrace with a view of the sea.
Sk: „Juraj, poď, vidíš tú nádheru?
En: "Juraj, come, do you see that beauty?"
Sk: “ povedala s úsmevom.
En: she said with a smile.
Sk: Juraj vzal šálku kávy a pokúsil sa vypnúť myšlienky na prácu, ktorá mu stále posielala naliehavé emaily.
En: Juraj took a cup of coffee and tried to turn off thoughts about work, which kept sending him urgent emails.
Sk: Marek si sadol s telefónom v ruke, sotva si všímajúc scenériu okolo.
En: Marek sat with his phone in hand, barely noticing the scenery around him.
Sk: „Marek, prepáč, ale nemôžeš byť aspoň teraz s nami?
En: "Marek, please, can't you be with us at least now?"
Sk: “ prosila ho Lenka.
En: Lenka pleaded.
Sk: Marek otrávene odsekol: „Mám aj svoje veci na riešenie.
En: Marek replied irritably, "I have my own things to deal with."
Sk: “Nastala večera.
En: It was dinner time.
Sk: Stôl bol pripravený na nádhernej terase s výhľadom na zapadajúce slnko.
En: The table was set on the beautiful terrace overlooking the setting sun.
Sk: Všetko vyzeralo dokonale, kým Juraj dostal ďalšie zvonenie.
En: Everything looked perfect until Juraj received another call.
Sk: Tentoraz z neho striekli nervy.
En: This time he burst with nerves.
Sk: „Nie, teraz už dosť!
En: "No, that's enough now!"
Sk: “ povedal si a vypol mobil.
En: he said to himself and turned off his phone.
Sk: Marek prekvapene zdvihol hlavu od telefónu.
En: Marek looked up from his phone in surprise.
Sk: „Tati?
En: "Dad?"
Sk: “Juraj vzdychol a povedal: „Nie je to len o mne.
En: Juraj sighed and said, "It's not just about me.
Sk: Chcem byť s vami, teraz a tu.