Episode Details
Back to Episodes
Balancing Dreams: Merêd's Journey from Rugby to Academia
Published 1 week, 1 day ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: Balancing Dreams: Merêd's Journey from Rugby to Academia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-29-22-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Wrth droedio i'r maes hyfforddi ger Parc Cenedlaethol Eryri, roedd hud bywyd yn disgleirio yn nhlysni'r gwanwyn.
En: As she walked to the training field near Parc Cenedlaethol Eryri, the magic of life sparkled in the beauty of spring.
Cy: Roedd llain o fannau blodau gwyllt yn teiddu'r tir, a gwynt ysgafn yn dwyn sŵn'r gloch yr hyfforddwyr o bell.
En: A strip of wildflower patches adorned the ground, and a gentle wind carried the distant sound of the coaches' whistle.
Cy: Merêd, chwaraewr rygbi penderfynol, oedd y cyntaf i gyrraedd, ei chalon yn curo gydag anticipiad a gofid.
En: Merêd, a determined rugby player, was the first to arrive, her heart beating with anticipation and anxiety.
Cy: Penderfynodd Merêd aros yn ôl ar ôl ysgol i ymarfer, ond wrth iddi redeg girosto, roedd yn teimlo pwysau'r llyfrau ysgol yn ei bag ar ei chefn.
En: Merêd decided to stay after school to practice, but as she sprinted, she felt the weight of school books in her backpack on her back.
Cy: Roedd yn gwybod y byddai'n rhaid iddi astudio'n hwyrach.
En: She knew she would have to study later.
Cy: Roedd hi'n anelu at sicrhau ei lle yn nhîm cychwyn y twrnamaint rhanbarthol, ond hefyd roedd yr arholiadau ysgol yn agosáu, a'r ddau yn fyd arall o bwysau.
En: She was aiming to secure her place in the starting team for the regional tournament, but school exams were also approaching, both worlds full of pressure.
Cy: Dechreuodd yr hyfforddiant pan gyrhaeddodd Gareth a Rhys.
En: The training began when Gareth and Rhys arrived.
Cy: Gareth, gyda'i orffwysaeth a'i feddwl tawel, oedd cefnogaeth fawr i Merêd.
En: Gareth, with his patience and calm mind, was a great support to Merêd.
Cy: Rhys, yn gadarn a phwerus, gynyddai'r ymgyrch, yn enwedig wrth iddynt baratoi ar gyfer y gêm hanfodol.
En: Rhys, strong and powerful, intensified the campaign, especially as they prepared for the crucial match.
Cy: "Rhaid inni ennill hyn," meddai Rhys yn gryf a thraddodiadol.
En: "We need to win this," Rhys said firmly and traditionally.
Cy: "Rydyn ni angen gwblhau fel tîm.
En: "We need to complete as a team."
Cy: "Roedd Merêd yn siarad â Gareth rhwng esgusodion chwarae.
En: Merêd spoke to Gareth between practice plays.
Cy: "Rwy'n teimlo fy mod yn colli'r ddau beth, ysgol a rygbi," torrodd hi draw.
En: "I feel like I'm losing both things, school and rugby," she interrupted.
Cy: "Dwi ddim yn gwybod os gallaf gyflawni o dan yr holl bwysau yma.
En: "I don't know if I can perform under all this pressure."
Cy: "Gwenodd Gareth yn garedig.
En: Gareth smiled kindly.
Cy: "Rydyn ni'n gwneud hyn gyda'n gilydd, Merêd.
En: "We're doing this together, Merêd.
Cy: Y peth pwysicaf yw i beidio â gorfeddwl.
En: The most important thing is not to overthink."
Cy: "Yn ystod y gêm ymarfer, aeth Merêd i ben gydag ymrwymiad llwyr.
En: During practice, Merêd went full throttle with total commitment.
Cy: Law yn llaw gyda'i chyd-chwaraewyr, llwyddodd i arwain ei thîm heibio'r gwrthwynebydd mwyaf heriol.
En: Hand in hand with her teammates, she managed to lead her team past the most challenging opponent.
Cy: Roedd ei harweinyddiaeth yn gyfan gwbl cynhwysol, a phob gân a chri yn cael ei ateb â phwer a chydlyniad.
En: Her leadership was entirely inclusive, and every song and shout was answered with power and cohesion.
Cy:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-29-22-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Wrth droedio i'r maes hyfforddi ger Parc Cenedlaethol Eryri, roedd hud bywyd yn disgleirio yn nhlysni'r gwanwyn.
En: As she walked to the training field near Parc Cenedlaethol Eryri, the magic of life sparkled in the beauty of spring.
Cy: Roedd llain o fannau blodau gwyllt yn teiddu'r tir, a gwynt ysgafn yn dwyn sŵn'r gloch yr hyfforddwyr o bell.
En: A strip of wildflower patches adorned the ground, and a gentle wind carried the distant sound of the coaches' whistle.
Cy: Merêd, chwaraewr rygbi penderfynol, oedd y cyntaf i gyrraedd, ei chalon yn curo gydag anticipiad a gofid.
En: Merêd, a determined rugby player, was the first to arrive, her heart beating with anticipation and anxiety.
Cy: Penderfynodd Merêd aros yn ôl ar ôl ysgol i ymarfer, ond wrth iddi redeg girosto, roedd yn teimlo pwysau'r llyfrau ysgol yn ei bag ar ei chefn.
En: Merêd decided to stay after school to practice, but as she sprinted, she felt the weight of school books in her backpack on her back.
Cy: Roedd yn gwybod y byddai'n rhaid iddi astudio'n hwyrach.
En: She knew she would have to study later.
Cy: Roedd hi'n anelu at sicrhau ei lle yn nhîm cychwyn y twrnamaint rhanbarthol, ond hefyd roedd yr arholiadau ysgol yn agosáu, a'r ddau yn fyd arall o bwysau.
En: She was aiming to secure her place in the starting team for the regional tournament, but school exams were also approaching, both worlds full of pressure.
Cy: Dechreuodd yr hyfforddiant pan gyrhaeddodd Gareth a Rhys.
En: The training began when Gareth and Rhys arrived.
Cy: Gareth, gyda'i orffwysaeth a'i feddwl tawel, oedd cefnogaeth fawr i Merêd.
En: Gareth, with his patience and calm mind, was a great support to Merêd.
Cy: Rhys, yn gadarn a phwerus, gynyddai'r ymgyrch, yn enwedig wrth iddynt baratoi ar gyfer y gêm hanfodol.
En: Rhys, strong and powerful, intensified the campaign, especially as they prepared for the crucial match.
Cy: "Rhaid inni ennill hyn," meddai Rhys yn gryf a thraddodiadol.
En: "We need to win this," Rhys said firmly and traditionally.
Cy: "Rydyn ni angen gwblhau fel tîm.
En: "We need to complete as a team."
Cy: "Roedd Merêd yn siarad â Gareth rhwng esgusodion chwarae.
En: Merêd spoke to Gareth between practice plays.
Cy: "Rwy'n teimlo fy mod yn colli'r ddau beth, ysgol a rygbi," torrodd hi draw.
En: "I feel like I'm losing both things, school and rugby," she interrupted.
Cy: "Dwi ddim yn gwybod os gallaf gyflawni o dan yr holl bwysau yma.
En: "I don't know if I can perform under all this pressure."
Cy: "Gwenodd Gareth yn garedig.
En: Gareth smiled kindly.
Cy: "Rydyn ni'n gwneud hyn gyda'n gilydd, Merêd.
En: "We're doing this together, Merêd.
Cy: Y peth pwysicaf yw i beidio â gorfeddwl.
En: The most important thing is not to overthink."
Cy: "Yn ystod y gêm ymarfer, aeth Merêd i ben gydag ymrwymiad llwyr.
En: During practice, Merêd went full throttle with total commitment.
Cy: Law yn llaw gyda'i chyd-chwaraewyr, llwyddodd i arwain ei thîm heibio'r gwrthwynebydd mwyaf heriol.
En: Hand in hand with her teammates, she managed to lead her team past the most challenging opponent.
Cy: Roedd ei harweinyddiaeth yn gyfan gwbl cynhwysol, a phob gân a chri yn cael ei ateb â phwer a chydlyniad.
En: Her leadership was entirely inclusive, and every song and shout was answered with power and cohesion.
Cy: