Episode Details
Back to Episodes
The Selfie Faux Pas: Unplanned Joy on Ljubljana's Dragon Bridge
Published 1 week, 6 days ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: The Selfie Faux Pas: Unplanned Joy on Ljubljana's Dragon Bridge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-25-07-38-19-sl
Story Transcript:
Sl: Mateja in Gregor sta se zgodaj zjutraj sprehajala po Ljubljani.
En: Mateja and Gregor took a walk through Ljubljana early in the morning.
Sl: Vonj pomladnih cvetov in ptičje petje sta polnila zrak.
En: The scent of spring flowers and birdsong filled the air.
Sl: Ustavila sta se na Zmajevem mostu.
En: They stopped at Zmajev most.
Sl: Tam razgled na reko Ljubljanico in zmaje v sončnem jutru je bil čudovit.
En: There, the view of the Ljubljanica River and the dragons in the morning sun was beautiful.
Sl: Mateja je ugotovila, da je to idealen trenutek za popoln selfie za svoj potovalni blog.
En: Mateja realized that it was the perfect moment for a flawless selfie for her travel blog.
Sl: Gregor je bil sproščen in nasmejan, kot vedno.
En: Gregor was relaxed and smiling, as always.
Sl: Objemal je Matejo in šepetal ji sladke besede.
En: He hugged Mateja and whispered sweet words to her.
Sl: Njuna mala kosmata prijateljica, psička Bubi, je bila z njima.
En: Their small furry friend, the dog Bubi, was with them.
Sl: Skakala je okrog njiju in mahala z repkom.
En: She jumped around them and wagged her tail.
Sl: Mateja je začutila srečo, vendar je bila tudi malo živčna.
En: Mateja felt happiness, but she was also a bit nervous.
Sl: Kljub Gregorjevim trapastim šalam je želela popoln posnetek.
En: Despite Gregor's silly jokes, she wanted the perfect shot.
Sl: Poskusila sta večkrat, vendar je Bubi vedno skočil v kader.
En: They tried several times, but Bubi kept jumping into the frame.
Sl: Mateja je z obupom zrla na ekran telefona.
En: Mateja stared at the phone's screen in despair.
Sl: Nič ni bilo, kot si je želela.
En: Nothing was as she wanted.
Sl: Gregor se je smejal in poskušal pomiriti Matejo.
En: Gregor laughed and tried to calm Mateja.
Sl: "Zakaj ne bi Bubiju dali nekaj priboljškov?" je predlagal.
En: "Why don't we give Bubi some treats?" he suggested.
Sl: Tako sta se odločila poskusiti.
En: So, they decided to try.
Sl: Mateja je vzela vrečko priboljškov iz torbe.
En: Mateja took a bag of treats out of her bag.
Sl: Pokazala jih je Bubiju, ki je srečal njen pogled z velikimi navdušenimi očmi.
En: She showed them to Bubi, who met her gaze with big, excited eyes.
Sl: Postavili so se pred enega od velikanskih zmajev.
En: They posed in front of one of the giant dragons.
Sl: Gregor je držal telefon dvignjen, Mateja pa je pomahala z priboljški nad kamero.
En: Gregor held the phone up, while Mateja waved the treats above the camera.
Sl: Vse je bilo pripravljeno - vendar je Bubi nenadoma poskočil visoko, ravno ko je Gregor pritisnil gumb za slikanje.
En: Everything was ready—but then Bubi suddenly jumped high just as Gregor pressed the button to take the picture.
Sl: Pri tem je trčil v Gregorjevo roko, in telefon je zdrsnil iz njegovih prstov.
En: In doing so, she bumped into Gregor's hand, and the phone slipped from his fingers.
Sl: Z grozo so opazovali, kako je telefon padel in pljusknil v reko.
En: With horror, they watched as the phone fell and splashed into the river.
Sl: Prestrašena sta najprej tiho strmela v vodo.
En: Startled, they first silently stared at the water.
Sl: Vendar se je Gregor nato začel smejati.
En: But then Gregor began to laugh.
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-25-07-38-19-sl
Story Transcript:
Sl: Mateja in Gregor sta se zgodaj zjutraj sprehajala po Ljubljani.
En: Mateja and Gregor took a walk through Ljubljana early in the morning.
Sl: Vonj pomladnih cvetov in ptičje petje sta polnila zrak.
En: The scent of spring flowers and birdsong filled the air.
Sl: Ustavila sta se na Zmajevem mostu.
En: They stopped at Zmajev most.
Sl: Tam razgled na reko Ljubljanico in zmaje v sončnem jutru je bil čudovit.
En: There, the view of the Ljubljanica River and the dragons in the morning sun was beautiful.
Sl: Mateja je ugotovila, da je to idealen trenutek za popoln selfie za svoj potovalni blog.
En: Mateja realized that it was the perfect moment for a flawless selfie for her travel blog.
Sl: Gregor je bil sproščen in nasmejan, kot vedno.
En: Gregor was relaxed and smiling, as always.
Sl: Objemal je Matejo in šepetal ji sladke besede.
En: He hugged Mateja and whispered sweet words to her.
Sl: Njuna mala kosmata prijateljica, psička Bubi, je bila z njima.
En: Their small furry friend, the dog Bubi, was with them.
Sl: Skakala je okrog njiju in mahala z repkom.
En: She jumped around them and wagged her tail.
Sl: Mateja je začutila srečo, vendar je bila tudi malo živčna.
En: Mateja felt happiness, but she was also a bit nervous.
Sl: Kljub Gregorjevim trapastim šalam je želela popoln posnetek.
En: Despite Gregor's silly jokes, she wanted the perfect shot.
Sl: Poskusila sta večkrat, vendar je Bubi vedno skočil v kader.
En: They tried several times, but Bubi kept jumping into the frame.
Sl: Mateja je z obupom zrla na ekran telefona.
En: Mateja stared at the phone's screen in despair.
Sl: Nič ni bilo, kot si je želela.
En: Nothing was as she wanted.
Sl: Gregor se je smejal in poskušal pomiriti Matejo.
En: Gregor laughed and tried to calm Mateja.
Sl: "Zakaj ne bi Bubiju dali nekaj priboljškov?" je predlagal.
En: "Why don't we give Bubi some treats?" he suggested.
Sl: Tako sta se odločila poskusiti.
En: So, they decided to try.
Sl: Mateja je vzela vrečko priboljškov iz torbe.
En: Mateja took a bag of treats out of her bag.
Sl: Pokazala jih je Bubiju, ki je srečal njen pogled z velikimi navdušenimi očmi.
En: She showed them to Bubi, who met her gaze with big, excited eyes.
Sl: Postavili so se pred enega od velikanskih zmajev.
En: They posed in front of one of the giant dragons.
Sl: Gregor je držal telefon dvignjen, Mateja pa je pomahala z priboljški nad kamero.
En: Gregor held the phone up, while Mateja waved the treats above the camera.
Sl: Vse je bilo pripravljeno - vendar je Bubi nenadoma poskočil visoko, ravno ko je Gregor pritisnil gumb za slikanje.
En: Everything was ready—but then Bubi suddenly jumped high just as Gregor pressed the button to take the picture.
Sl: Pri tem je trčil v Gregorjevo roko, in telefon je zdrsnil iz njegovih prstov.
En: In doing so, she bumped into Gregor's hand, and the phone slipped from his fingers.
Sl: Z grozo so opazovali, kako je telefon padel in pljusknil v reko.
En: With horror, they watched as the phone fell and splashed into the river.
Sl: Prestrašena sta najprej tiho strmela v vodo.
En: Startled, they first silently stared at the water.
Sl: Vendar se je Gregor nato začel smejati.
En: But then Gregor began to laugh.
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us