Episode Details
Back to Episodes
From Fields to Fame: A Triumph in Slovenian Engineering
Published 1 week, 6 days ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: From Fields to Fame: A Triumph in Slovenian Engineering
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-24-22-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Mateja in Jure sta stala na robu malega hriba, njun pogled pa se je širši na čudovito podeželsko pokrajino Slovenije.
En: Mateja and Jure stood at the edge of a small hill, their gaze widening over the beautiful countryside landscape of Slovenia.
Sl: Pred njimi se je razprostirala slika prelepe kmetije.
En: Before them stretched the scene of a lovely farm.
Sl: Lesene hiše in skrbno urejene njive so bile obdane z dišečimi pomladnimi cvetlicami.
En: Wooden houses and meticulously maintained fields were surrounded by fragrant spring flowers.
Sl: Bila je pomlad in njuna zadnja šolska naloga je bila pred vrati.
En: It was spring, and their final school assignment was just ahead.
Sl: "Misliva, da bo ta projekt odličen," je z navdušenjem rekla Mateja, medtem ko sta se sprehajala po kmetiji.
En: "We think this project will be excellent," Mateja said enthusiastically as they walked around the farm.
Sl: Njeno srce je bilo polno pričakovanj za znanstveno tekmovanje na šoli.
En: Her heart was full of anticipation for the school's science competition.
Sl: Imela je jasen cilj – pridobiti štipendijo za nadaljnje študije.
En: She had a clear goal – to earn a scholarship for further studies.
Sl: Jure je pokimal in se obrisal z rokavom po čelu.
En: Jure nodded and wiped his forehead with his sleeve.
Sl: "Imava veliko dela.
En: "We have a lot of work.
Sl: Ampak pridem do naših načrtov za inženirski del.
En: But I'm getting to our plans for the engineering part."
Sl: "Njuna naloga je bila ustvariti model okolju prijazne kmetije.
En: Their task was to create a model of an environmentally friendly farm.
Sl: Jure je predlagal kompleksni sistem recikliranja vode in električno ogrevanje, toda Mateja je bila nekoliko zaskrbljena zaradi njihove časovne omejitve.
En: Jure suggested a complex water recycling system and electric heating, but Mateja was somewhat worried about their time limitation.
Sl: "Morda bi morala poenostaviti sistem," je predlagala z rahlim dvomom.
En: "Maybe we should simplify the system," she suggested with slight doubt.
Sl: "Ne sekiraj se," je odgovoril Jure z nasmeškom.
En: "Don't worry," Jure replied with a smile.
Sl: "To bo prava umetnina.
En: "It'll be a real masterpiece."
Sl: "Med delom je prišlo do težav.
En: During the work, problems arose.
Sl: Model ni deloval kot bi moral, kar je prineslo nekaj napetosti med njima.
En: The model didn't function as it should have, bringing some tension between them.
Sl: "Tvoj sistem je preveč zapleten," se je pritožila Mateja, zavita v skrbi.
En: "Your system is too complicated," complained Mateja, wrapped in concern.
Sl: "Potrebujeva le nekaj prilagoditev," je dejal Jure, v mislih jih že snujoč.
En: "We just need some adjustments," said Jure, already thinking of them.
Sl: Končno je prišel dan predstavitve.
En: Finally, the day of the presentation arrived.
Sl: Sodniki so natančno opazovali njihov model.
En: The judges observed their model closely.
Sl: Nenadoma je nekaj šlo narobe.
En: Suddenly, something went wrong.
Sl: Sistem ni deloval.
En: The system failed to operate.
Sl: Mateja in Jure sta se v trenutku spogledala.
En: Mateja and Jure exchanged glances in an instant.
Sl: Čas je bil, da združita moči in ustvarita improvizacijo, k
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-24-22-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Mateja in Jure sta stala na robu malega hriba, njun pogled pa se je širši na čudovito podeželsko pokrajino Slovenije.
En: Mateja and Jure stood at the edge of a small hill, their gaze widening over the beautiful countryside landscape of Slovenia.
Sl: Pred njimi se je razprostirala slika prelepe kmetije.
En: Before them stretched the scene of a lovely farm.
Sl: Lesene hiše in skrbno urejene njive so bile obdane z dišečimi pomladnimi cvetlicami.
En: Wooden houses and meticulously maintained fields were surrounded by fragrant spring flowers.
Sl: Bila je pomlad in njuna zadnja šolska naloga je bila pred vrati.
En: It was spring, and their final school assignment was just ahead.
Sl: "Misliva, da bo ta projekt odličen," je z navdušenjem rekla Mateja, medtem ko sta se sprehajala po kmetiji.
En: "We think this project will be excellent," Mateja said enthusiastically as they walked around the farm.
Sl: Njeno srce je bilo polno pričakovanj za znanstveno tekmovanje na šoli.
En: Her heart was full of anticipation for the school's science competition.
Sl: Imela je jasen cilj – pridobiti štipendijo za nadaljnje študije.
En: She had a clear goal – to earn a scholarship for further studies.
Sl: Jure je pokimal in se obrisal z rokavom po čelu.
En: Jure nodded and wiped his forehead with his sleeve.
Sl: "Imava veliko dela.
En: "We have a lot of work.
Sl: Ampak pridem do naših načrtov za inženirski del.
En: But I'm getting to our plans for the engineering part."
Sl: "Njuna naloga je bila ustvariti model okolju prijazne kmetije.
En: Their task was to create a model of an environmentally friendly farm.
Sl: Jure je predlagal kompleksni sistem recikliranja vode in električno ogrevanje, toda Mateja je bila nekoliko zaskrbljena zaradi njihove časovne omejitve.
En: Jure suggested a complex water recycling system and electric heating, but Mateja was somewhat worried about their time limitation.
Sl: "Morda bi morala poenostaviti sistem," je predlagala z rahlim dvomom.
En: "Maybe we should simplify the system," she suggested with slight doubt.
Sl: "Ne sekiraj se," je odgovoril Jure z nasmeškom.
En: "Don't worry," Jure replied with a smile.
Sl: "To bo prava umetnina.
En: "It'll be a real masterpiece."
Sl: "Med delom je prišlo do težav.
En: During the work, problems arose.
Sl: Model ni deloval kot bi moral, kar je prineslo nekaj napetosti med njima.
En: The model didn't function as it should have, bringing some tension between them.
Sl: "Tvoj sistem je preveč zapleten," se je pritožila Mateja, zavita v skrbi.
En: "Your system is too complicated," complained Mateja, wrapped in concern.
Sl: "Potrebujeva le nekaj prilagoditev," je dejal Jure, v mislih jih že snujoč.
En: "We just need some adjustments," said Jure, already thinking of them.
Sl: Končno je prišel dan predstavitve.
En: Finally, the day of the presentation arrived.
Sl: Sodniki so natančno opazovali njihov model.
En: The judges observed their model closely.
Sl: Nenadoma je nekaj šlo narobe.
En: Suddenly, something went wrong.
Sl: Sistem ni deloval.
En: The system failed to operate.
Sl: Mateja in Jure sta se v trenutku spogledala.
En: Mateja and Jure exchanged glances in an instant.
Sl: Čas je bil, da združita moči in ustvarita improvizacijo, k