Episode Details
Back to Episodes
Tulip Tales: The Mystery Circles of Morava
Published 1 week, 6 days ago
Description
Fluent Fiction - Czech: Tulip Tales: The Mystery Circles of Morava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-05-24-07-38-19-cs
Story Transcript:
Cs: Na okraji vesnice v Moravě se nachází farma Jirky.
En: At the edge of a village in Morava, there is the farm of Jirka.
Cs: Obklopují ji zelené kopce a na jaře je celá krajina rozkvetlá.
En: It is surrounded by green hills, and in spring the entire landscape blooms.
Cs: Pole jsou plná sytě barevných tulipánů, které se jemně houpou ve větru.
En: The fields are full of vividly colored tulips that gently sway in the wind.
Cs: Jednoho rána Jirka objevil na svém poli něco podivného.
En: One morning, Jirka discovered something strange in his field.
Cs: Kruhy ve své úrodě.
En: Circles in his crop.
Cs: Nevěřil na záhady a duchy.
En: He did not believe in mysteries and ghosts.
Cs: "To musí být nějaký vtip," pomyslel si.
En: "It must be some joke," he thought.
Cs: Jeho sousedka Lenka, která měla ráda řešení hádanek, však měla na věc jiný názor.
En: His neighbor Lenka, who enjoyed solving puzzles, however, had a different opinion.
Cs: Lenka hned s nadšením řekla: "To je vzrušující!
En: Lenka enthusiastically said, "This is exciting!
Cs: Možná je to něco nadpřirozeného!"
En: Maybe it's something supernatural!"
Cs: Jirka však jen zakroutil hlavou.
En: But Jirka just shook his head.
Cs: Potřeboval vědět pravdu, aby zachránil pověst své farmy.
En: He needed to know the truth to save the reputation of his farm.
Cs: Jirka se rozhodl jednat.
En: Jirka decided to take action.
Cs: Umístil na pole kamery.
En: He placed cameras in the field.
Cs: Chytře rozmístil několik skrytých kamer, aby zachytil všechny, kdo by se mohli v noci blížit k jeho úrodě.
En: He cleverly positioned several hidden cameras to capture anyone who might approach his crop at night.
Cs: Mezitím Lenka chodila po vesnici, ptala se starších obyvatel a prozkoumávala různé teorie.
En: Meanwhile, Lenka went around the village, asking the older residents and exploring various theories.
Cs: Mluvila o starých moravských legendách, kde se podobné věci prý také dříve stávaly.
En: She talked about old Moravian legends where similar things supposedly used to happen.
Cs: Dny plynuly.
En: Days passed by.
Cs: Jirka nervózně čekal na další nálezy.
En: Jirka waited nervously for more findings.
Cs: Lenka při každé návštěvě přinášela nové teorie.
En: Lenka brought new theories with every visit.
Cs: A pak konečně, po několika týdnech, Jirka s Lenkou prošli záznamy z kamer.
En: And then finally, after several weeks, Jirka and Lenka reviewed the camera footage.
Cs: To, co viděli, je ohromilo.
En: What they saw amazed them.
Cs: Na záznamech bylo vidět, že se v noci při měsíčním svitu shromáždila skupina místních dětí.
En: The recordings showed that at night, in the moonlight, a group of local children gathered.
Cs: Chtěli Jirkovi trochu poplést hlavu a využili sílu malých laserových zařízení, aby vytvořili podivné kruhy.
En: They wanted to play a little trick on Jirka and used small laser devices to create the strange circles.
Cs: Lenka se rozesmála: "Je to dobrý vtip!
En: Lenka laughed: "It's a good joke!
Cs: Ale tvá reputace je zachována."
En: But your reputation is preserved."
Cs: Jirka se s mírným úsměvem podíval na Lenku.
En: Jirka looked at Lenka with a slight smile.
Cs: "Díky za tvoje nápady.
En: "Than
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-05-24-07-38-19-cs
Story Transcript:
Cs: Na okraji vesnice v Moravě se nachází farma Jirky.
En: At the edge of a village in Morava, there is the farm of Jirka.
Cs: Obklopují ji zelené kopce a na jaře je celá krajina rozkvetlá.
En: It is surrounded by green hills, and in spring the entire landscape blooms.
Cs: Pole jsou plná sytě barevných tulipánů, které se jemně houpou ve větru.
En: The fields are full of vividly colored tulips that gently sway in the wind.
Cs: Jednoho rána Jirka objevil na svém poli něco podivného.
En: One morning, Jirka discovered something strange in his field.
Cs: Kruhy ve své úrodě.
En: Circles in his crop.
Cs: Nevěřil na záhady a duchy.
En: He did not believe in mysteries and ghosts.
Cs: "To musí být nějaký vtip," pomyslel si.
En: "It must be some joke," he thought.
Cs: Jeho sousedka Lenka, která měla ráda řešení hádanek, však měla na věc jiný názor.
En: His neighbor Lenka, who enjoyed solving puzzles, however, had a different opinion.
Cs: Lenka hned s nadšením řekla: "To je vzrušující!
En: Lenka enthusiastically said, "This is exciting!
Cs: Možná je to něco nadpřirozeného!"
En: Maybe it's something supernatural!"
Cs: Jirka však jen zakroutil hlavou.
En: But Jirka just shook his head.
Cs: Potřeboval vědět pravdu, aby zachránil pověst své farmy.
En: He needed to know the truth to save the reputation of his farm.
Cs: Jirka se rozhodl jednat.
En: Jirka decided to take action.
Cs: Umístil na pole kamery.
En: He placed cameras in the field.
Cs: Chytře rozmístil několik skrytých kamer, aby zachytil všechny, kdo by se mohli v noci blížit k jeho úrodě.
En: He cleverly positioned several hidden cameras to capture anyone who might approach his crop at night.
Cs: Mezitím Lenka chodila po vesnici, ptala se starších obyvatel a prozkoumávala různé teorie.
En: Meanwhile, Lenka went around the village, asking the older residents and exploring various theories.
Cs: Mluvila o starých moravských legendách, kde se podobné věci prý také dříve stávaly.
En: She talked about old Moravian legends where similar things supposedly used to happen.
Cs: Dny plynuly.
En: Days passed by.
Cs: Jirka nervózně čekal na další nálezy.
En: Jirka waited nervously for more findings.
Cs: Lenka při každé návštěvě přinášela nové teorie.
En: Lenka brought new theories with every visit.
Cs: A pak konečně, po několika týdnech, Jirka s Lenkou prošli záznamy z kamer.
En: And then finally, after several weeks, Jirka and Lenka reviewed the camera footage.
Cs: To, co viděli, je ohromilo.
En: What they saw amazed them.
Cs: Na záznamech bylo vidět, že se v noci při měsíčním svitu shromáždila skupina místních dětí.
En: The recordings showed that at night, in the moonlight, a group of local children gathered.
Cs: Chtěli Jirkovi trochu poplést hlavu a využili sílu malých laserových zařízení, aby vytvořili podivné kruhy.
En: They wanted to play a little trick on Jirka and used small laser devices to create the strange circles.
Cs: Lenka se rozesmála: "Je to dobrý vtip!
En: Lenka laughed: "It's a good joke!
Cs: Ale tvá reputace je zachována."
En: But your reputation is preserved."
Cs: Jirka se s mírným úsměvem podíval na Lenku.
En: Jirka looked at Lenka with a slight smile.
Cs: "Díky za tvoje nápady.
En: "Than