Episode Details

Back to Episodes
Bunker Birthday: Unexpected Surprises at Bled Lake

Bunker Birthday: Unexpected Surprises at Bled Lake

Published 2 weeks, 1 day ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Bunker Birthday: Unexpected Surprises at Bled Lake
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-22-22-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Pod modrim nebom pomladnega dne, je Matej počasi hodil po poti ob Blejskem jezeru.
En: Under the blue sky of a spring day, Matej slowly walked along the path by Bled Lake.

Sl: Pogledal je okoli in se prepričal, da ga nihče ne opazuje.
En: He looked around to ensure no one was watching him.

Sl: S srcem, ki je hitreje utripalo, je pristopil do zapuščene, z mahom pokrite lopute.
En: With a heart beating faster, he approached the abandoned, moss-covered hatch.

Sl: Bila je skrivna vhodna pot do bunkerja pod jezerom.
En: It was a secret entrance to the bunker beneath the lake.

Sl: Matej je počepnil in odklenil stari ključavnico.
En: Matej crouched down and unlocked the old lock.

Sl: Lesena vrata so zaškripala, ko jih je potisnil na stran.
En: The wooden door creaked as he pushed it aside.

Sl: Kot rahel vetrič ga je objel vonj po prašnih starih knjigah in svečah.
En: Like a gentle breeze, he was enveloped by the scent of dusty old books and candles.

Sl: Stopil je dol v hladno temino bunkerja.
En: He stepped down into the cold darkness of the bunker.

Sl: Prostor je bil majhen, skromno osvetljen z žarnico visoko na stropu.
En: The space was small, modestly lit by a bulb high on the ceiling.

Sl: Stare lesene omare so se krivile pod težo konzerv.
En: Old wooden cabinets sagged under the weight of canned goods.

Sl: Vse je izgledalo kot iz nekega filma, izgubljeno v času.
En: It all looked like something out of a movie, lost in time.

Sl: Matej je našel svoj "varni kotiček.
En: Matej had found his "safe corner."

Sl: "Vedno je bil nekoliko introvertiran in misel na glasno presenečenje ga je plašila.
En: He had always been somewhat introverted, and the thought of a loud surprise frightened him.

Sl: Kljub temu pa je v sebi gojil skrivno navdušenje nad nepričakovanimi prigodami, čeprav tega nikoli ni pokazal.
En: Nevertheless, he secretly harbored an excitement for unexpected adventures, although he never showed it.

Sl: Eva in Jure, njegova najboljša prijatelja, sta bila trdno odločena, da mu pripravita rojstnodnevno zabavo.
En: Eva and Jure, his best friends, were determined to throw him a birthday party.

Sl: Nista vedela, da je Matej po naključju slišal njune načrte.
En: They didn't know that Matej had accidentally overheard their plans.

Sl: A sta vedela za bunker.
En: But they did know about the bunker.

Sl: Pred meseci so skupaj raziskovali skrivne kotičke Bleda.
En: Months ago, they explored the hidden corners of Bled together.

Sl: Zaslišal je šepet in korake zunaj.
En: He heard whispers and footsteps outside.

Sl: Tesnobno je pobožal konzervo graha in si rekel, da bo tokrat prestal dan v miru.
En: Anxiously, he patted a can of peas and told himself that he would spend the day in peace this time.

Sl: Ampak ko je želel vstati, je s kolenom zadel kup konzerv, ki je z gromkim truščom udaril ob betonska tla.
En: But as he tried to get up, he bumped into a pile of cans, which fell with a loud crash onto the concrete floor.

Sl: Eva in Jure sta pritekla noter.
En: Eva and Jure ran inside.

Sl: "Samo ti bi se lahko skrival v robinzonskem bunkerju," se je zasmejala Eva.
En: "Only you could hide in a Robinson Crusoe bunker," Eva laughed.

Sl: Jure je nosil torto, na kateri so gorele svečke.
En: Jure was carrying
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us