Episode Details
Back to Episodes
Reunited Hearts: A Spring of New Beginnings
Published 2 weeks, 2 days ago
Description
Fluent Fiction - Estonian: Reunited Hearts: A Spring of New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2026-05-21-22-34-01-et
Story Transcript:
Et: Kevad oli jõudnud Haapsalu lastekodusse.
En: Spring had arrived at the Haapsalu orphanage.
Et: Päike paistis õrnalt üle õitsevate puude ja kõikjal oli tunda värsket maa lõhna.
En: The sun shone gently over the blossoming trees, and the fresh scent of earth was everywhere.
Et: Laste mängud ja naer kõlasid õues.
En: Children's games and laughter echoed outside.
Et: Kert, teismeline poiss, vaatas aknast välja.
En: Kert, a teenage boy, looked out the window.
Et: Ta istus oma toas, vaikuses, eemal teistest lastest.
En: He sat in his room, in silence, away from the other children.
Et: Kert oli siin elanud suurema osa oma elust, tundes end sageli üksikuna ja hüljatuna.
En: Kert had lived here for most of his life, often feeling lonely and abandoned.
Et: Aga täna oli eriline päev.
En: But today was a special day.
Et: Tema õde Maarja, kes oli tema juurest lahkunud palju aastaid tagasi, pidi teda külastama.
En: His sister Maarja, who had left him many years ago, was supposed to visit him.
Et: Maarja oli ta adopteeritud teise perekonda ja Kert jäi üksinda siia.
En: Maarja had been adopted by another family, and Kert was left alone here.
Et: Ta mäletas neid päevi, kui nad koos mängisid ja naersid.
En: He remembered those days when they played and laughed together.
Et: Need mälestused olid nüüd hägused ja kauged.
En: Those memories were now blurry and distant.
Et: Kert küsis endalt ikka ja jälle, miks Maarja teda ei otsinud.
En: Kert often asked himself why Maarja hadn't looked for him.
Et: Milline õde jätaks oma venna sedasi maha?
En: What kind of sister would leave her brother like that?
Et: Kert kuulis, kuidas välisuks avanes ja suleti.
En: Kert heard the front door open and close.
Et: Nende sammud olid ettevaatlikud, kuid otsustavad.
En: Their footsteps were cautious yet determined.
Et: Ta tundis hirmu ja abitust.
En: He felt fear and helplessness.
Et: Kas ta peaks Maarja vastu astuma oma segaseid tundeid?
En: Should he confront Maarja with his mixed feelings?
Et: Kui hirmutav see ka polnud, teadis ta, et see kohtumine võib olla nende uue suhte algus.
En: No matter how frightening it was, he knew that this meeting could be the beginning of their new relationship.
Et: Maarja astus tuppa naeratades, kuid tema silmad olid arad.
En: Maarja stepped into the room, smiling, but her eyes were timid.
Et: „Tere, Kert, mul on nii hea sind näha,“ ütles ta sooja häälega.
En: "Hello, Kert, it's so good to see you," she said warmly.
Et: Maarja kallistas teda kõvasti, tahtes kogu maailmas valitsevat eraldatust minema pühkida.
En: Maarja hugged him tightly, wishing to wipe away the isolation reigning in the world.
Et: Kert vastas vaikse tervitusega ja nad istusid vastamisi väikese laua taha.
En: Kert responded with a quiet greeting, and they sat facing each other at the small table.
Et: Akna taga õitsesid kirsipuud.
En: Cherry trees bloomed outside the window.
Et: Kert vaatas aknast välja, püüdes sõnu leida.
En: Kert looked out, trying to find words.
Et: „Ma olen sind igatsenud,“ ütles Maarja, „aga ma polnud piisavalt tugev, et tagasi tulla.
En: "I've missed you," Maarja said, "but I wasn't strong enough to come back.
Et: Vanemad ei lubanud ja.
En: The parents wouldn't allow it, and...
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2026-05-21-22-34-01-et
Story Transcript:
Et: Kevad oli jõudnud Haapsalu lastekodusse.
En: Spring had arrived at the Haapsalu orphanage.
Et: Päike paistis õrnalt üle õitsevate puude ja kõikjal oli tunda värsket maa lõhna.
En: The sun shone gently over the blossoming trees, and the fresh scent of earth was everywhere.
Et: Laste mängud ja naer kõlasid õues.
En: Children's games and laughter echoed outside.
Et: Kert, teismeline poiss, vaatas aknast välja.
En: Kert, a teenage boy, looked out the window.
Et: Ta istus oma toas, vaikuses, eemal teistest lastest.
En: He sat in his room, in silence, away from the other children.
Et: Kert oli siin elanud suurema osa oma elust, tundes end sageli üksikuna ja hüljatuna.
En: Kert had lived here for most of his life, often feeling lonely and abandoned.
Et: Aga täna oli eriline päev.
En: But today was a special day.
Et: Tema õde Maarja, kes oli tema juurest lahkunud palju aastaid tagasi, pidi teda külastama.
En: His sister Maarja, who had left him many years ago, was supposed to visit him.
Et: Maarja oli ta adopteeritud teise perekonda ja Kert jäi üksinda siia.
En: Maarja had been adopted by another family, and Kert was left alone here.
Et: Ta mäletas neid päevi, kui nad koos mängisid ja naersid.
En: He remembered those days when they played and laughed together.
Et: Need mälestused olid nüüd hägused ja kauged.
En: Those memories were now blurry and distant.
Et: Kert küsis endalt ikka ja jälle, miks Maarja teda ei otsinud.
En: Kert often asked himself why Maarja hadn't looked for him.
Et: Milline õde jätaks oma venna sedasi maha?
En: What kind of sister would leave her brother like that?
Et: Kert kuulis, kuidas välisuks avanes ja suleti.
En: Kert heard the front door open and close.
Et: Nende sammud olid ettevaatlikud, kuid otsustavad.
En: Their footsteps were cautious yet determined.
Et: Ta tundis hirmu ja abitust.
En: He felt fear and helplessness.
Et: Kas ta peaks Maarja vastu astuma oma segaseid tundeid?
En: Should he confront Maarja with his mixed feelings?
Et: Kui hirmutav see ka polnud, teadis ta, et see kohtumine võib olla nende uue suhte algus.
En: No matter how frightening it was, he knew that this meeting could be the beginning of their new relationship.
Et: Maarja astus tuppa naeratades, kuid tema silmad olid arad.
En: Maarja stepped into the room, smiling, but her eyes were timid.
Et: „Tere, Kert, mul on nii hea sind näha,“ ütles ta sooja häälega.
En: "Hello, Kert, it's so good to see you," she said warmly.
Et: Maarja kallistas teda kõvasti, tahtes kogu maailmas valitsevat eraldatust minema pühkida.
En: Maarja hugged him tightly, wishing to wipe away the isolation reigning in the world.
Et: Kert vastas vaikse tervitusega ja nad istusid vastamisi väikese laua taha.
En: Kert responded with a quiet greeting, and they sat facing each other at the small table.
Et: Akna taga õitsesid kirsipuud.
En: Cherry trees bloomed outside the window.
Et: Kert vaatas aknast välja, püüdes sõnu leida.
En: Kert looked out, trying to find words.
Et: „Ma olen sind igatsenud,“ ütles Maarja, „aga ma polnud piisavalt tugev, et tagasi tulla.
En: "I've missed you," Maarja said, "but I wasn't strong enough to come back.
Et: Vanemad ei lubanud ja.
En: The parents wouldn't allow it, and...
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us