Episode Details

Back to Episodes
From Doubts to Deals: The Bold Pitch That Changed Everything

From Doubts to Deals: The Bold Pitch That Changed Everything

Published 2 weeks, 4 days ago
Description
Fluent Fiction - Ukrainian: From Doubts to Deals: The Bold Pitch That Changed Everything
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2026-05-19-07-38-19-uk

Story Transcript:

Uk: У світлому і просторому офісі Startup Incubator кипіла робота.
En: In the bright and spacious office of the Startup Incubator, work was in full swing.

Uk: Люди з ентузіазмом обговорювали нові проекти, а комп'ютери тихо гуділи у куточках.
En: People enthusiastically discussed new projects, while computers quietly hummed in the corners.

Uk: Весняне сонце заливало приміщення яскравими промінями, додаючи енергії до сучасних меблів і креативних робочих зон.
En: The spring sun flooded the room with bright beams, adding energy to the modern furniture and creative work zones.

Uk: В центрі уваги був старт-ап команди, що складався з трьох людей: Олексія, Надії та Дмитра.
En: The focus was on the team’s start-up consisting of three people: Oleksii, Nadiya, and Dmytro.

Uk: Олексій був визіонером, мріючи про створення революційного додатку.
En: Oleksii was the visionary, dreaming of creating a revolutionary app.

Uk: Надія — талановитий розробник, яка любила робити технології доступними.
En: Nadiya was a talented developer who loved making technology accessible.

Uk: Дмитро — інвестор, але часто підходив з обережністю до нових ідей.
En: Dmytro was an investor but often approached new ideas with caution.

Uk: Олексій стояв біля дошки, вкритої схемами і діаграмами.
En: Oleksii stood by a board covered with diagrams and charts.

Uk: Його мрія — вразити Дмитра і отримати фінансування, щоб втілити додаток у життя.
En: His dream was to impress Dmytro and secure funding to bring the app to life.

Uk: Але в душі він відчував сумніви.
En: But he felt doubts deep inside.

Uk: Чи достатньо хороша його ідея?
En: Was his idea good enough?

Uk: Дмитро був скептиком, а Надія попереджала про складнощі з новою функцією, яку Олексій так бажав додати.
En: Dmytro was a skeptic, and Nadiya warned about the difficulties with the new feature Oleksii so eagerly wanted to add.

Uk: — Олексію, цей функціонал може бути ненадійним, — з сумом сказала Надія,
En: "Oleksii, this functionality might be unreliable," Nadiya said with concern.

Uk: — Ми ризикуємо, якщо включимо його на презентації.
En: "We’re taking a risk if we include it in the presentation."

Uk: — Я знаю, — відповів Олексій, — Але без ризику ми не привернемо уваги.
En: "I know," replied Oleksii, "But without risk, we won’t attract attention."

Uk: День презентації настав.
En: The day of the presentation arrived.

Uk: У залі сиділи не лише Дмитро, а й інші потенційні інвестори.
En: In the hall sat not only Dmytro but also other potential investors.

Uk: Олексій почав з упевненою усмішкою.
En: Oleksii began with a confident smile.

Uk: Він пояснював концепцію додатку, розвивав ідеї, надихав слухачів.
En: He explained the app’s concept, expanded on ideas, and inspired the listeners.

Uk: Але коли дійшло до демонстрації нової функції, сталося несподіване.
En: But when it came to demonstrating the new feature, the unexpected happened.

Uk: Додаток збився з ладу.
En: The app malfunctioned.

Uk: Усі затамували подих.
En: Everyone held their breath.

Uk: Олексій швидко думав, що робити.
En: Oleksii quickly thought about what to do.

Uk: Приховати проблему чи бути чесним?
En: Hide the problem or be honest?

Uk: Його серце калатало, але він вирішив бути прозорим.
En:
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us