Episode Details
Back to Episodes
Conquering Fears: Eira's Journey to the Summit
Published 2 weeks, 6 days ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: Conquering Fears: Eira's Journey to the Summit
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-17-07-38-19-cy
Story Transcript:
Cy: Ar brynhawn braf yn y Gwanwyn, ysgol Eira oedd ar drip maes i Fynydd yr Wyddfa.
En: On a fine afternoon in the spring, ysgol Eira was on a field trip to Mynydd yr Wyddfa.
Cy: Roedd y coetir o'u cwmpas yn llawn o flodau gwyllt lliwgar ac arogl ffres pren yn llenwi’r aer.
En: The woods around them were full of colorful wildflowers and the fresh scent of wood filled the air.
Cy: Roedd Eira wedi bod yn edrych ymlaen at ddringo'r mynydd ond hefyd yn poeni am ei ofn o uchder.
En: Eira had been looking forward to climbing the mountain but was also worried about her fear of heights.
Cy: Roedd ei ffrind gorau, Glynn, wrth ei ochr.
En: Her best friend, Glynn, was by her side.
Cy: Roedd Glynn bob amser yn gefnogol ac yn annog Eira i bwyso ar ei ofnau.
En: Glynn was always supportive and encouraged Eira to lean on her fears.
Cy: "Gallwn ni wneud hyn!" meddai Glynn gyda gwên ar ei wyneb mawr, cynhyrfus.
En: "We can do this!" said Glynn with a big, excited smile on his face.
Cy: Roedd ei eiriau bob amser yn llawn cysur i Eira.
En: His words were always full of comfort for Eira.
Cy: Dechreuodd y dosbarth i gyd ddringo'r llwybr, ar ben gyda'u bagiau cefn a'u mapiau.
En: The entire class began to climb the path, loaded with their backpacks and maps.
Cy: Wrth iddyn nhw ddringo'n araf, roedd Eira'n teimlo'r dirywiad cyflym wrth iddi edrych i lawr.
En: As they climbed slowly, Eira felt dizzy as she looked down.
Cy: "Glynn, dwi ddim yn meddwl y galla i barhau," meddai, ei llais yn brin.
En: "Glynn, I don't think I can continue," she said, her voice faltering.
Cy: Roedd y llwybr yn mynd yn fwy cul a serth wrth iddynt fynd ymlaen.
En: The path grew narrower and steeper as they progressed.
Cy: Golwg y tir o dan ei traed yn ei llawn eu golwg yn ei gwneud i'w galon guro’n gyflym.
En: The sight of the ground beneath her feet made her heart beat quickly.
Cy: "Peidiwch ag edrych i lawr," annogodd Glynn wrth fynd ag un cam arall ymlaen.
En: "Don't look down," urged Glynn as he took another step forward.
Cy: "Edrychwch ymlaen, at y copa. Dwi'n gwybod bod hwn yn anodd, ond gallwch ei wneud."
En: "Look ahead, at the summit. I know this is hard, but you can do it."
Cy: Cymerodd Eira anadl ddyfn ac etholodd i symud i'r blaen.
En: Eira took a deep breath and chose to move forward.
Cy: Roedd y llwybr yn her, ond roedd hi'n teimlo bod cryfder newydd yn codi ynddi.
En: The path was challenging, but she felt a new strength rising within her.
Cy: Gyda chefnogaeth Glynn, roedd pob cam yn teimlo'n llai a llai ofnus.
En: With Glynn's support, each step felt less and less scary.
Cy: O'r diwedd, cyrhaeddodd y brig.
En: Finally, she reached the top.
Cy: Golygfa oedd yn cymryd ei gwynt oddi arni ei wynebu – tirwedd enfawr o fynyddoedd a llynnoedd sydd yn ymestyn i’r pell.
En: A view that took her breath away stretched before her – an expansive landscape of mountains and lakes extending into the distance.
Cy: Daeth teimlad o gyflawniad dros Eira wrth iddi sefyll ar frig Mynydd yr Wyddfa.
En: A sense of accomplishment washed over Eira as she stood atop Mynydd yr Wyddfa.
Cy: "Fe wnaethoch chi, Eira!" gwaeddodd Glynn yn falch, a chafodd Eira wyntyllu balchder yn ei galon.
En: "You did it, Eira!" shouted Glynn, proud, and Eira felt pride swell in her heart.
Cy: Roedd hi wedi goresg
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-17-07-38-19-cy
Story Transcript:
Cy: Ar brynhawn braf yn y Gwanwyn, ysgol Eira oedd ar drip maes i Fynydd yr Wyddfa.
En: On a fine afternoon in the spring, ysgol Eira was on a field trip to Mynydd yr Wyddfa.
Cy: Roedd y coetir o'u cwmpas yn llawn o flodau gwyllt lliwgar ac arogl ffres pren yn llenwi’r aer.
En: The woods around them were full of colorful wildflowers and the fresh scent of wood filled the air.
Cy: Roedd Eira wedi bod yn edrych ymlaen at ddringo'r mynydd ond hefyd yn poeni am ei ofn o uchder.
En: Eira had been looking forward to climbing the mountain but was also worried about her fear of heights.
Cy: Roedd ei ffrind gorau, Glynn, wrth ei ochr.
En: Her best friend, Glynn, was by her side.
Cy: Roedd Glynn bob amser yn gefnogol ac yn annog Eira i bwyso ar ei ofnau.
En: Glynn was always supportive and encouraged Eira to lean on her fears.
Cy: "Gallwn ni wneud hyn!" meddai Glynn gyda gwên ar ei wyneb mawr, cynhyrfus.
En: "We can do this!" said Glynn with a big, excited smile on his face.
Cy: Roedd ei eiriau bob amser yn llawn cysur i Eira.
En: His words were always full of comfort for Eira.
Cy: Dechreuodd y dosbarth i gyd ddringo'r llwybr, ar ben gyda'u bagiau cefn a'u mapiau.
En: The entire class began to climb the path, loaded with their backpacks and maps.
Cy: Wrth iddyn nhw ddringo'n araf, roedd Eira'n teimlo'r dirywiad cyflym wrth iddi edrych i lawr.
En: As they climbed slowly, Eira felt dizzy as she looked down.
Cy: "Glynn, dwi ddim yn meddwl y galla i barhau," meddai, ei llais yn brin.
En: "Glynn, I don't think I can continue," she said, her voice faltering.
Cy: Roedd y llwybr yn mynd yn fwy cul a serth wrth iddynt fynd ymlaen.
En: The path grew narrower and steeper as they progressed.
Cy: Golwg y tir o dan ei traed yn ei llawn eu golwg yn ei gwneud i'w galon guro’n gyflym.
En: The sight of the ground beneath her feet made her heart beat quickly.
Cy: "Peidiwch ag edrych i lawr," annogodd Glynn wrth fynd ag un cam arall ymlaen.
En: "Don't look down," urged Glynn as he took another step forward.
Cy: "Edrychwch ymlaen, at y copa. Dwi'n gwybod bod hwn yn anodd, ond gallwch ei wneud."
En: "Look ahead, at the summit. I know this is hard, but you can do it."
Cy: Cymerodd Eira anadl ddyfn ac etholodd i symud i'r blaen.
En: Eira took a deep breath and chose to move forward.
Cy: Roedd y llwybr yn her, ond roedd hi'n teimlo bod cryfder newydd yn codi ynddi.
En: The path was challenging, but she felt a new strength rising within her.
Cy: Gyda chefnogaeth Glynn, roedd pob cam yn teimlo'n llai a llai ofnus.
En: With Glynn's support, each step felt less and less scary.
Cy: O'r diwedd, cyrhaeddodd y brig.
En: Finally, she reached the top.
Cy: Golygfa oedd yn cymryd ei gwynt oddi arni ei wynebu – tirwedd enfawr o fynyddoedd a llynnoedd sydd yn ymestyn i’r pell.
En: A view that took her breath away stretched before her – an expansive landscape of mountains and lakes extending into the distance.
Cy: Daeth teimlad o gyflawniad dros Eira wrth iddi sefyll ar frig Mynydd yr Wyddfa.
En: A sense of accomplishment washed over Eira as she stood atop Mynydd yr Wyddfa.
Cy: "Fe wnaethoch chi, Eira!" gwaeddodd Glynn yn falch, a chafodd Eira wyntyllu balchder yn ei galon.
En: "You did it, Eira!" shouted Glynn, proud, and Eira felt pride swell in her heart.
Cy: Roedd hi wedi goresg