Episode Details
Back to Episodes
A Mix-Up at the Aquarium: Rhys and Cerys's Colorful Adventure
Published 3 weeks, 1 day ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: A Mix-Up at the Aquarium: Rhys and Cerys's Colorful Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-15-22-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Mae hafan o liwiau yn gwahodd Rhys a Cerys wrth iddynt groesi drosodd drwy ddrysau glas yr amgueddfa bysgod, hufen iâ yn eu dwylo.
En: A haven of colors greeted Rhys and Cerys as they stepped through the blue doors of the aquarium museum, ice cream in their hands.
Cy: Roedd Cerys newydd ymweld â Rhys am y tro cyntaf ers tro, yn awyddus i weld pa mor dda mae ei frawd yn ymdopi fel tad.
En: Cerys was visiting Rhys for the first time in a long while, eager to see how well her brother was handling life as a father.
Cy: Roedd Rhys wedi meddwl am bopeth: planhigion acwariwm, popcorn, a'r cerbyd babi newydd sbon.
En: Rhys had thought of everything: aquarium plants, popcorn, and the brand-new baby stroller.
Cy: Tra bod Rhys yn gwylio'r morloi'n chwarae, cwympodd y glirdeb yn ei feddwl ac, heb sylwi, fe wnaeth ef gyfnewid y cerbyd babi â un arall ger stondin siocled.
En: While Rhys watched the seals play, a moment of clarity slipped from his mind, and without noticing, he swapped the baby stroller with another near the chocolate stall.
Cy: Fe wnaeth ef drochfa i mewn i sgwrs am octopysau gyda Cerys, heb sylwi'r trap roedd newydd ei osod iddo'i hun.
En: He dove into a conversation about octopuses with Cerys, unaware of the trap he had set for himself.
Cy: "Gwelwch Cerys, mae'r carcharorion hyn yn gallu dianc fel hud!" gwatwarodd Rhys, yn sicr bod y diwrnod yn mynd yn uchel i law.
En: "Look, Cerys, these prisoners can escape like magic!" Rhys teased, confident that the day was going swimmingly.
Cy: Roedd Cerys, hynod o wybodus, yn nodi arwyddion o ffraethineb mewn stori Rhys.
En: Cerys, keenly observant, noted elements of humor in Rhys's tale.
Cy: "Wyt ti'n gwybod bod morloi yn mwynhau cerddoriaeth?" ychwanegodd hi, gan ddal prawf Rhys.
En: "Did you know that seals enjoy music?" she added, testing Rhys's knowledge.
Cy: Yn sydyn, edrychodd Cerys lawr ar y cerbyd acwed, "O Rhys, dydi dy fab ddim eisiau tryweryn eto, dydy?" a chwarddodd bach.
En: Suddenly, Cerys glanced down at the swapped stroller, "Oh Rhys, doesn’t your son want a stroller yet, does he?" and she giggled lightly.
Cy: Sylweddolodd Rhys ei gamgymeriad, ac er bod cydwybod Cerys wedi rhewi, roedd awydd hi dros ddrama yn dal i losgi.
En: Rhys realized his mistake, and even though Cerys's conscience was frozen, her urge for drama still burned brightly.
Cy: Rhys, mewn panig, ceisiodd esgus mai cynllun hir oedd y cyfan, ond roedd hi'n amlwg bod rhywbeth o'i le.
En: In a panic, Rhys tried to pretend it had all been part of a long-term plan, but it was obvious that something was amiss.
Cy: Defnyddiodd Cerys yr eiliad i ddatblygu gweithgaredd a drygioni i'w helpu Rhys.
En: Cerys used the moment to craft an activity and mischief to help Rhys.
Cy: Pan welwyd y teulu arall, a dechrau chwalu'r planhigyn gyda llythyr ping-ogwr oedd yn llawn o don hə., er bod Cerys yn ceisio angau wyllus ei hysbryd.
En: When the other family appeared, they began to dismantle the scenario with a letter-paper penguin full of humor, though Cerys tried to maintain a mysterious spirit.
Cy: Tra oeddent yn arddelio i "'Jellyfish Globyddol" y planhigyn, defnyddiodd Cerys weniaith a gosod y sylw ar y pysgod i sgripiwn Rhywun fuodd yn codi yma.
En: As they tended to the "'Global Jellyfish" plant, Cerys used wit to divert attention toward someone who had once risen here.
Cy: O'r diwedd, roedd y gymysgu drosodd, a r
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-15-22-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Mae hafan o liwiau yn gwahodd Rhys a Cerys wrth iddynt groesi drosodd drwy ddrysau glas yr amgueddfa bysgod, hufen iâ yn eu dwylo.
En: A haven of colors greeted Rhys and Cerys as they stepped through the blue doors of the aquarium museum, ice cream in their hands.
Cy: Roedd Cerys newydd ymweld â Rhys am y tro cyntaf ers tro, yn awyddus i weld pa mor dda mae ei frawd yn ymdopi fel tad.
En: Cerys was visiting Rhys for the first time in a long while, eager to see how well her brother was handling life as a father.
Cy: Roedd Rhys wedi meddwl am bopeth: planhigion acwariwm, popcorn, a'r cerbyd babi newydd sbon.
En: Rhys had thought of everything: aquarium plants, popcorn, and the brand-new baby stroller.
Cy: Tra bod Rhys yn gwylio'r morloi'n chwarae, cwympodd y glirdeb yn ei feddwl ac, heb sylwi, fe wnaeth ef gyfnewid y cerbyd babi â un arall ger stondin siocled.
En: While Rhys watched the seals play, a moment of clarity slipped from his mind, and without noticing, he swapped the baby stroller with another near the chocolate stall.
Cy: Fe wnaeth ef drochfa i mewn i sgwrs am octopysau gyda Cerys, heb sylwi'r trap roedd newydd ei osod iddo'i hun.
En: He dove into a conversation about octopuses with Cerys, unaware of the trap he had set for himself.
Cy: "Gwelwch Cerys, mae'r carcharorion hyn yn gallu dianc fel hud!" gwatwarodd Rhys, yn sicr bod y diwrnod yn mynd yn uchel i law.
En: "Look, Cerys, these prisoners can escape like magic!" Rhys teased, confident that the day was going swimmingly.
Cy: Roedd Cerys, hynod o wybodus, yn nodi arwyddion o ffraethineb mewn stori Rhys.
En: Cerys, keenly observant, noted elements of humor in Rhys's tale.
Cy: "Wyt ti'n gwybod bod morloi yn mwynhau cerddoriaeth?" ychwanegodd hi, gan ddal prawf Rhys.
En: "Did you know that seals enjoy music?" she added, testing Rhys's knowledge.
Cy: Yn sydyn, edrychodd Cerys lawr ar y cerbyd acwed, "O Rhys, dydi dy fab ddim eisiau tryweryn eto, dydy?" a chwarddodd bach.
En: Suddenly, Cerys glanced down at the swapped stroller, "Oh Rhys, doesn’t your son want a stroller yet, does he?" and she giggled lightly.
Cy: Sylweddolodd Rhys ei gamgymeriad, ac er bod cydwybod Cerys wedi rhewi, roedd awydd hi dros ddrama yn dal i losgi.
En: Rhys realized his mistake, and even though Cerys's conscience was frozen, her urge for drama still burned brightly.
Cy: Rhys, mewn panig, ceisiodd esgus mai cynllun hir oedd y cyfan, ond roedd hi'n amlwg bod rhywbeth o'i le.
En: In a panic, Rhys tried to pretend it had all been part of a long-term plan, but it was obvious that something was amiss.
Cy: Defnyddiodd Cerys yr eiliad i ddatblygu gweithgaredd a drygioni i'w helpu Rhys.
En: Cerys used the moment to craft an activity and mischief to help Rhys.
Cy: Pan welwyd y teulu arall, a dechrau chwalu'r planhigyn gyda llythyr ping-ogwr oedd yn llawn o don hə., er bod Cerys yn ceisio angau wyllus ei hysbryd.
En: When the other family appeared, they began to dismantle the scenario with a letter-paper penguin full of humor, though Cerys tried to maintain a mysterious spirit.
Cy: Tra oeddent yn arddelio i "'Jellyfish Globyddol" y planhigyn, defnyddiodd Cerys weniaith a gosod y sylw ar y pysgod i sgripiwn Rhywun fuodd yn codi yma.
En: As they tended to the "'Global Jellyfish" plant, Cerys used wit to divert attention toward someone who had once risen here.
Cy: O'r diwedd, roedd y gymysgu drosodd, a r