Episode Details
Back to Episodes
Fishy Brew Adventure: A Taste Test in Tallinn
Published 3 weeks, 2 days ago
Description
Fluent Fiction - Estonian: Fishy Brew Adventure: A Taste Test in Tallinn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2026-05-14-22-34-01-et
Story Transcript:
Et: Kevadel Tallinnas säras päike, kuigi meeldiv jahe tuul rändas tänavatel.
En: In the spring, the sun shone in Tallinn, though a pleasant cool breeze wandered the streets.
Et: Ühes nurga taga asuvas kohvikröstijate majakeses levis värskelt röstitud kohviubade lõhn.
En: In a small coffee roaster house around the corner, the aroma of freshly roasted coffee beans spread.
Et: Kogu koht oli soe ja kutsuv.
En: The whole place was warm and inviting.
Et: Liina ja Martti istusid ühe klaasakna kõrval oleval puidust laual.
En: Liina and Martti sat at a wooden table next to a glass window.
Et: "Martti, sa pead seda proovima!" ütles Liina elevusega, vehkides menüüga.
En: "Martti, you have to try this!" said Liina excitedly, waving the menu.
Et: "See on täiesti uus segu. Kallis ja haruldane!"
En: "It's a completely new blend. Expensive and rare!"
Et: Martti kortsutas kulmu, vaadates Liina poole umbusklikult.
En: Martti frowned, looking at Liina skeptically.
Et: "Mis sellest nii erilist teeb?"
En: "What makes it so special?"
Et: Liina muigas jahtunult.
En: Liina smiled patiently.
Et: "Kas sa oled kunagi kuulnud kalaga maitsetud kohvist?"
En: "Have you ever heard of coffee that tastes like fish?"
Et: Martti köhatas naerdes.
En: Martti coughed while laughing.
Et: "Ei, ja ma ei arva, et see mekkida võiks."
En: "No, and I don't think it would taste good."
Et: Liina näitas Marttile menüüd, kus oli kirjas: ‘Kohviubade ja kuivatatud heeringa segu’.
En: Liina showed Martti the menu, where it was written: 'Coffee bean and dried herring blend'.
Et: "Need on eksperimentaalsed, aga kas sa ei ole natuke uudishimulik?" küsis Liina.
En: "They're experimental, but aren't you a bit curious?" Liina asked.
Et: Martti raputas pead, naeratades kõhklevalt.
En: Martti shook his head, smiling hesitantly.
Et: "Kalakohv ei ole just minu asi."
En: "Fish coffee isn't really my thing."
Et: Kuid vaatamata tema vastuseisule, kutsus uudishimu Liinat tellima kaks tassi erilist segu.
En: But despite his resistance, Liina's curiosity led her to order two cups of the special blend.
Et: Klaasisid oodates vestlesid nad kohvast, röstimisest ja kummalistest maitsetest.
En: While waiting for the drinks, they chatted about coffee, roasting, and peculiar flavors.
Et: Varsti, auravad tassid laual, võttis Liina sügava sissehingamise.
En: Soon, with steaming cups on the table, Liina took a deep breath.
Et: "See lõhnab...ootamatu," ütles Liina ettevaatlikult.
En: "It smells... unexpected," said Liina cautiously.
Et: Martti vaatas ettevaatlikult tassi, võttis lonksu ja pomises.
En: Martti looked at the cup cautiously, took a sip, and murmured.
Et: "See ei tohiks nii halb olla."
En: "It shouldn't be that bad."
Et: Vaikus võttis nad üle, kui mõlemad proovisid kohvi.
En: Silence overcame them as they both tried the coffee.
Et: Maitse rändas nende suhu.
En: The taste wandered into their mouths.
Et: Seal oli segu kohvist ja peenest merelisest noodist, mis nende meeli üllatas.
En: There was a blend of coffee and a fine marine note that surprised their senses.
Et: Martti naeratas äkitselt laiemalt.
En: Martti suddenly smiled more broadly.
Et: "See on tegelikult... hästi tasakaalustatud! Kellele oleks pähe tulnud selline
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2026-05-14-22-34-01-et
Story Transcript:
Et: Kevadel Tallinnas säras päike, kuigi meeldiv jahe tuul rändas tänavatel.
En: In the spring, the sun shone in Tallinn, though a pleasant cool breeze wandered the streets.
Et: Ühes nurga taga asuvas kohvikröstijate majakeses levis värskelt röstitud kohviubade lõhn.
En: In a small coffee roaster house around the corner, the aroma of freshly roasted coffee beans spread.
Et: Kogu koht oli soe ja kutsuv.
En: The whole place was warm and inviting.
Et: Liina ja Martti istusid ühe klaasakna kõrval oleval puidust laual.
En: Liina and Martti sat at a wooden table next to a glass window.
Et: "Martti, sa pead seda proovima!" ütles Liina elevusega, vehkides menüüga.
En: "Martti, you have to try this!" said Liina excitedly, waving the menu.
Et: "See on täiesti uus segu. Kallis ja haruldane!"
En: "It's a completely new blend. Expensive and rare!"
Et: Martti kortsutas kulmu, vaadates Liina poole umbusklikult.
En: Martti frowned, looking at Liina skeptically.
Et: "Mis sellest nii erilist teeb?"
En: "What makes it so special?"
Et: Liina muigas jahtunult.
En: Liina smiled patiently.
Et: "Kas sa oled kunagi kuulnud kalaga maitsetud kohvist?"
En: "Have you ever heard of coffee that tastes like fish?"
Et: Martti köhatas naerdes.
En: Martti coughed while laughing.
Et: "Ei, ja ma ei arva, et see mekkida võiks."
En: "No, and I don't think it would taste good."
Et: Liina näitas Marttile menüüd, kus oli kirjas: ‘Kohviubade ja kuivatatud heeringa segu’.
En: Liina showed Martti the menu, where it was written: 'Coffee bean and dried herring blend'.
Et: "Need on eksperimentaalsed, aga kas sa ei ole natuke uudishimulik?" küsis Liina.
En: "They're experimental, but aren't you a bit curious?" Liina asked.
Et: Martti raputas pead, naeratades kõhklevalt.
En: Martti shook his head, smiling hesitantly.
Et: "Kalakohv ei ole just minu asi."
En: "Fish coffee isn't really my thing."
Et: Kuid vaatamata tema vastuseisule, kutsus uudishimu Liinat tellima kaks tassi erilist segu.
En: But despite his resistance, Liina's curiosity led her to order two cups of the special blend.
Et: Klaasisid oodates vestlesid nad kohvast, röstimisest ja kummalistest maitsetest.
En: While waiting for the drinks, they chatted about coffee, roasting, and peculiar flavors.
Et: Varsti, auravad tassid laual, võttis Liina sügava sissehingamise.
En: Soon, with steaming cups on the table, Liina took a deep breath.
Et: "See lõhnab...ootamatu," ütles Liina ettevaatlikult.
En: "It smells... unexpected," said Liina cautiously.
Et: Martti vaatas ettevaatlikult tassi, võttis lonksu ja pomises.
En: Martti looked at the cup cautiously, took a sip, and murmured.
Et: "See ei tohiks nii halb olla."
En: "It shouldn't be that bad."
Et: Vaikus võttis nad üle, kui mõlemad proovisid kohvi.
En: Silence overcame them as they both tried the coffee.
Et: Maitse rändas nende suhu.
En: The taste wandered into their mouths.
Et: Seal oli segu kohvist ja peenest merelisest noodist, mis nende meeli üllatas.
En: There was a blend of coffee and a fine marine note that surprised their senses.
Et: Martti naeratas äkitselt laiemalt.
En: Martti suddenly smiled more broadly.
Et: "See on tegelikult... hästi tasakaalustatud! Kellele oleks pähe tulnud selline