Episode Details
Back to Episodes
Discovering Inner Peace: A Journey Around Lake Bled
Published 3 weeks, 4 days ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Inner Peace: A Journey Around Lake Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-13-07-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Na sončni pomladni dan se nad jezerom Bled dviga meglica.
En: On a sunny spring day, a mist rises over jezero Bled.
Sl: Drevesa ob vodi so polna barvnih cvetov.
En: The trees by the water are full of colorful blossoms.
Sl: V zraku je vonj sveže rasti.
En: There is the scent of fresh growth in the air.
Sl: Mitja stoji na začetku poti.
En: Mitja stands at the beginning of the path.
Sl: Ob njem je Katja, njena topla energija ga pomirja.
En: Beside him is Katja, her warm energy calms him.
Sl: Mitja je prišel na duhovni oddih.
En: Mitja came for a spiritual retreat.
Sl: Njegove sanje še vedno niso izpolnjene.
En: His dreams have not yet been fulfilled.
Sl: Upal je, da bo našel jasnost med hojo okoli jezera.
En: He hoped to find clarity while walking around the lake.
Sl: Katja, terapevtinja in velika ljubiteljica narave, mu je bila všeč.
En: Katja, a therapist and great nature lover, appealed to him.
Sl: Imela je sposobnost pomiriti ljudi.
En: She had the ability to calm people.
Sl: "Zdravo, si pripravljen?
En: "Hello, are you ready?"
Sl: " ga vpraša Katja z nasmehom.
En: Katja asks with a smile.
Sl: Mitja prikima.
En: Mitja nods.
Sl: "Hoditi okrog tako lepega jezera.
En: "Walking around such a beautiful lake...
Sl: Veselim se.
En: I'm looking forward to it."
Sl: " Pot je mirna, voda jezera odseva modro nebo.
En: The path is serene, the lake's water reflects the blue sky.
Sl: Misli Mitje so počasi postale bolj jasne.
En: Mitja's thoughts slowly became clearer.
Sl: A poti do notranjega miru nikoli niso povsem gladke.
En: But the paths to inner peace are never completely smooth.
Sl: Na pol poti se Mitju začne po kolenu pojavljati stara bolečina.
En: Halfway through, an old pain starts to flare up in Mitja's knee.
Sl: Vsak korak postaja težji.
En: Each step becomes harder.
Sl: Nekaj časa grizlja, upa, da bo minilo.
En: He grits his teeth, hoping it will pass.
Sl: A bolečina postaja neznosna.
En: But the pain becomes unbearable.
Sl: Mora se ustaviti.
En: He has to stop.
Sl: Katja opazi njegov zaskrbljeni izraz.
En: Katja notices his worried expression.
Sl: "Mitja, izgleda, da te boli.
En: "Mitja, it looks like you're in pain.
Sl: Greva malo na kraj, tamle je lep razgled," predlaga sočutno.
En: Let's take a break, there's a nice view over there," she suggests compassionately.
Sl: Mitja okleva.
En: Mitja hesitates.
Sl: Želi si hoditi naprej.
En: He wants to keep walking.
Sl: Lov na jasnost je močan.
En: The pursuit of clarity is strong.
Sl: A Koleno ga boleče opozarja drugače.
En: But his knee painfully reminds him otherwise.
Sl: Končno se odloči poslušati telo.
En: Finally, he decides to listen to his body.
Sl: Počasi zapusti pot in s Katjo dosežeta skriti kotiček.
En: Slowly leaving the path, he and Katja reach a hidden spot.
Sl: Tam je kamen, kjer posedeta.
En: There is a rock where they sit down.
Sl: Veter rahlo piha, med krošnjami dreves se svetlikajo sončni žarki.
En: The wind gently blows, sunbeams shimmer through the treetops.
Sl: Katja začne raztezati z njim.
En: Katja starts to stretch with him.
Sl: Poč
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-13-07-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Na sončni pomladni dan se nad jezerom Bled dviga meglica.
En: On a sunny spring day, a mist rises over jezero Bled.
Sl: Drevesa ob vodi so polna barvnih cvetov.
En: The trees by the water are full of colorful blossoms.
Sl: V zraku je vonj sveže rasti.
En: There is the scent of fresh growth in the air.
Sl: Mitja stoji na začetku poti.
En: Mitja stands at the beginning of the path.
Sl: Ob njem je Katja, njena topla energija ga pomirja.
En: Beside him is Katja, her warm energy calms him.
Sl: Mitja je prišel na duhovni oddih.
En: Mitja came for a spiritual retreat.
Sl: Njegove sanje še vedno niso izpolnjene.
En: His dreams have not yet been fulfilled.
Sl: Upal je, da bo našel jasnost med hojo okoli jezera.
En: He hoped to find clarity while walking around the lake.
Sl: Katja, terapevtinja in velika ljubiteljica narave, mu je bila všeč.
En: Katja, a therapist and great nature lover, appealed to him.
Sl: Imela je sposobnost pomiriti ljudi.
En: She had the ability to calm people.
Sl: "Zdravo, si pripravljen?
En: "Hello, are you ready?"
Sl: " ga vpraša Katja z nasmehom.
En: Katja asks with a smile.
Sl: Mitja prikima.
En: Mitja nods.
Sl: "Hoditi okrog tako lepega jezera.
En: "Walking around such a beautiful lake...
Sl: Veselim se.
En: I'm looking forward to it."
Sl: " Pot je mirna, voda jezera odseva modro nebo.
En: The path is serene, the lake's water reflects the blue sky.
Sl: Misli Mitje so počasi postale bolj jasne.
En: Mitja's thoughts slowly became clearer.
Sl: A poti do notranjega miru nikoli niso povsem gladke.
En: But the paths to inner peace are never completely smooth.
Sl: Na pol poti se Mitju začne po kolenu pojavljati stara bolečina.
En: Halfway through, an old pain starts to flare up in Mitja's knee.
Sl: Vsak korak postaja težji.
En: Each step becomes harder.
Sl: Nekaj časa grizlja, upa, da bo minilo.
En: He grits his teeth, hoping it will pass.
Sl: A bolečina postaja neznosna.
En: But the pain becomes unbearable.
Sl: Mora se ustaviti.
En: He has to stop.
Sl: Katja opazi njegov zaskrbljeni izraz.
En: Katja notices his worried expression.
Sl: "Mitja, izgleda, da te boli.
En: "Mitja, it looks like you're in pain.
Sl: Greva malo na kraj, tamle je lep razgled," predlaga sočutno.
En: Let's take a break, there's a nice view over there," she suggests compassionately.
Sl: Mitja okleva.
En: Mitja hesitates.
Sl: Želi si hoditi naprej.
En: He wants to keep walking.
Sl: Lov na jasnost je močan.
En: The pursuit of clarity is strong.
Sl: A Koleno ga boleče opozarja drugače.
En: But his knee painfully reminds him otherwise.
Sl: Končno se odloči poslušati telo.
En: Finally, he decides to listen to his body.
Sl: Počasi zapusti pot in s Katjo dosežeta skriti kotiček.
En: Slowly leaving the path, he and Katja reach a hidden spot.
Sl: Tam je kamen, kjer posedeta.
En: There is a rock where they sit down.
Sl: Veter rahlo piha, med krošnjami dreves se svetlikajo sončni žarki.
En: The wind gently blows, sunbeams shimmer through the treetops.
Sl: Katja začne raztezati z njim.
En: Katja starts to stretch with him.
Sl: Poč