Episode Details
Back to Episodes
Secrets of Vyšehrad: Balancing Truth and Tradition
Published 3 weeks, 5 days ago
Description
Fluent Fiction - Czech: Secrets of Vyšehrad: Balancing Truth and Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-05-11-22-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: Jaro přicházelo do Prahy.
En: Spring was coming to Praha.
Cs: Vyšehradský hrad stál hrdě na kopci, jeho starobylé zdi zářily v ranním slunci.
En: The Vyšehrad castle stood proudly on the hill, its ancient walls glowing in the morning sun.
Cs: Malé květy začaly rozkvétat kolem cest.
En: Small flowers began to bloom along the paths.
Cs: Bylo cítit svěží vzduch a Vltava poklidně tekla pod hradem.
En: The fresh air could be felt, and the Vltava flowed peacefully under the castle.
Cs: Jarmila, Marek a Zuzana se sešli na nádvoří Vyšehradu.
En: Jarmila, Marek, and Zuzana met in the courtyard of Vyšehrad.
Cs: Jarmila byla historička.
En: Jarmila was a historian.
Cs: Často trávila dny ve starých archivech.
En: She often spent her days in old archives.
Cs: Marek byl archeolog, mladý a nadšený.
En: Marek was an archaeologist, young and enthusiastic.
Cs: Zuzana pracovala jako novinářka.
En: Zuzana worked as a journalist.
Cs: Všichni byli zvědaví na tajemství, které se skrývalo v hradních zdech.
En: They were all curious about the secret hidden in the castle walls.
Cs: Jednoho dne Marek objevil starý dopis.
En: One day, Marek discovered an old letter.
Cs: Ležel skrytý v prasklině mezi kameny.
En: It was hidden in a crack between the stones.
Cs: Bylo to jako najít poklad.
En: It was like finding a treasure.
Cs: Dopis sliboval pravdu, která by mohla změnit minulost i budoucnost.
En: The letter promised a truth that could change both the past and the future.
Cs: Jarmila se okamžitě obávala.
En: Jarmila was immediately worried.
Cs: Co kdyby dopis poškodil její rodinu?
En: What if the letter harmed her family?
Cs: Znala příběhy o temné minulosti, ale nikdy nevěřila, že by mohly být pravdivé.
En: She knew stories of a dark past, but never believed they could be true.
Cs: Marek však chtěl pravdu zveřejnit.
En: However, Marek wanted to publish the truth.
Cs: Myšlenka slávy ho lákala.
En: The idea of fame tempted him.
Cs: Zuzana dychtila najít příběh, který by otřásl celým městem.
En: Zuzana was eager to find a story that would shake the whole city.
Cs: Jarmila byla rozpolcená.
En: Jarmila was torn.
Cs: Byla to její povinnost jako historička říct pravdu, ale bála se o rodinné tajemství.
En: It was her duty as a historian to tell the truth, but she feared for the family secret.
Cs: Začalo pršet.
En: It began to rain.
Cs: Tři postavy stály uvnitř prastarých zdí Vyšehradu.
En: Three figures stood within the ancient walls of Vyšehrad.
Cs: Déšť bubnoval na kameny, voda stékala po stěnách.
En: The rain drummed on the stones, water running down the walls.
Cs: Jarmila se rozhodla.
En: Jarmila made her decision.
Cs: Musela se postavit svému dilematu.
En: She had to confront her dilemma.
Cs: „Nemůžeme odhalit celý dopis,“ řekla pevným hlasem.
En: "We can't reveal the whole letter," she said firmly.
Cs: "Můžeme říct část pravdy, ale chránit přitom naši čest."
En: "We can tell part of the truth but protect our honor."
Cs: Marek a Zuzana se na ni podívali.
En: Marek and Zuzana looked at her.
Cs: Byla to těžká volba.
En: It was a tough choice.
Cs: Ale uznali její důvody.
En: But they acknowledged he
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-05-11-22-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: Jaro přicházelo do Prahy.
En: Spring was coming to Praha.
Cs: Vyšehradský hrad stál hrdě na kopci, jeho starobylé zdi zářily v ranním slunci.
En: The Vyšehrad castle stood proudly on the hill, its ancient walls glowing in the morning sun.
Cs: Malé květy začaly rozkvétat kolem cest.
En: Small flowers began to bloom along the paths.
Cs: Bylo cítit svěží vzduch a Vltava poklidně tekla pod hradem.
En: The fresh air could be felt, and the Vltava flowed peacefully under the castle.
Cs: Jarmila, Marek a Zuzana se sešli na nádvoří Vyšehradu.
En: Jarmila, Marek, and Zuzana met in the courtyard of Vyšehrad.
Cs: Jarmila byla historička.
En: Jarmila was a historian.
Cs: Často trávila dny ve starých archivech.
En: She often spent her days in old archives.
Cs: Marek byl archeolog, mladý a nadšený.
En: Marek was an archaeologist, young and enthusiastic.
Cs: Zuzana pracovala jako novinářka.
En: Zuzana worked as a journalist.
Cs: Všichni byli zvědaví na tajemství, které se skrývalo v hradních zdech.
En: They were all curious about the secret hidden in the castle walls.
Cs: Jednoho dne Marek objevil starý dopis.
En: One day, Marek discovered an old letter.
Cs: Ležel skrytý v prasklině mezi kameny.
En: It was hidden in a crack between the stones.
Cs: Bylo to jako najít poklad.
En: It was like finding a treasure.
Cs: Dopis sliboval pravdu, která by mohla změnit minulost i budoucnost.
En: The letter promised a truth that could change both the past and the future.
Cs: Jarmila se okamžitě obávala.
En: Jarmila was immediately worried.
Cs: Co kdyby dopis poškodil její rodinu?
En: What if the letter harmed her family?
Cs: Znala příběhy o temné minulosti, ale nikdy nevěřila, že by mohly být pravdivé.
En: She knew stories of a dark past, but never believed they could be true.
Cs: Marek však chtěl pravdu zveřejnit.
En: However, Marek wanted to publish the truth.
Cs: Myšlenka slávy ho lákala.
En: The idea of fame tempted him.
Cs: Zuzana dychtila najít příběh, který by otřásl celým městem.
En: Zuzana was eager to find a story that would shake the whole city.
Cs: Jarmila byla rozpolcená.
En: Jarmila was torn.
Cs: Byla to její povinnost jako historička říct pravdu, ale bála se o rodinné tajemství.
En: It was her duty as a historian to tell the truth, but she feared for the family secret.
Cs: Začalo pršet.
En: It began to rain.
Cs: Tři postavy stály uvnitř prastarých zdí Vyšehradu.
En: Three figures stood within the ancient walls of Vyšehrad.
Cs: Déšť bubnoval na kameny, voda stékala po stěnách.
En: The rain drummed on the stones, water running down the walls.
Cs: Jarmila se rozhodla.
En: Jarmila made her decision.
Cs: Musela se postavit svému dilematu.
En: She had to confront her dilemma.
Cs: „Nemůžeme odhalit celý dopis,“ řekla pevným hlasem.
En: "We can't reveal the whole letter," she said firmly.
Cs: "Můžeme říct část pravdy, ale chránit přitom naši čest."
En: "We can tell part of the truth but protect our honor."
Cs: Marek a Zuzana se na ni podívali.
En: Marek and Zuzana looked at her.
Cs: Byla to těžká volba.
En: It was a tough choice.
Cs: Ale uznali její důvody.
En: But they acknowledged he