Episode Details

Back to Episodes
A Welsh Coast Adventure: Family, Rainbows, and Renewal

A Welsh Coast Adventure: Family, Rainbows, and Renewal

Published 4 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: A Welsh Coast Adventure: Family, Rainbows, and Renewal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-09-22-34-01-cy

Story Transcript:

Cy: Ar arfordir godidog Sir Benfro, lle mae gwyrddni bywiog yn cwrdd â glas lliol y môr, trefnodd Owain bicnic teuluol.
En: On the magnificent coastline of Sir Benfro, where vibrant greenery meets the deep blue of the sea, Owain organized a family picnic.

Cy: Llithrodd y glaswellt gwyllt o dan ei draed wrth iddo osod y matiau lliwgar a pharasol gynnil yn barod ar gyfer diwrnod perffaith, neu felly yr oedd yn gobeithio.
En: The wild grass slipped under his feet as he laid out the colorful mats and set up a subtle parasol, ready for a perfect day, or so he hoped.

Cy: Ond yn y gwanwyn bythgofiadwy hwnnw, nid oedd popeth yn rhwydd.
En: But in that unforgettable spring, not everything went smoothly.

Cy: Roedd Owain, y cefnder hynaf, yn cerdded yn ôl ac ymlaen ar hyd y traeth, yn gyrru edrychiad pryderus at y cymylau trwchus a oedd yn casglu dros y môr.
En: Owain, the eldest cousin, paced back and forth along the beach, casting a worried glance at the thick clouds gathering over the sea.

Cy: Roedd meddwl am ansicrwydd y tywydd yn pwyso ar ei fron.
En: The uncertainty of the weather weighed heavily on his mind.

Cy: Roedd yn benderfynol i wneud y diwrnod yn berffaith, er mwyn dod â'r teulu'n nes at ei gilydd eto.
En: He was determined to make the day perfect to bring the family closer together again.

Cy: Roedd pawb o'r teulu wedi cyrraedd, heblaw am Garys, ei gefnder anturus, a oedd wedi mynd i ddarganfod antur newydd ar daith gerdded heb oleinisio neb.
En: Everyone from the family had arrived, except for Garys, his adventurous cousin, who had gone off in search of a new adventure on a walk without notifying anyone.

Cy: "Ble mae Garys?" gofynnodd Rhys, sef cefnder tawel a meddylgar Owain, a oedd yn gwrthodleicio ar y môr.
En: "Where's Garys?" asked Rhys, Owain's quiet and thoughtful cousin, who was gazing out at the sea.

Cy: Yr oeddwn yn gwybod am dorri ei berthynas yn ddiweddar; roedd ei feddyliau yn drwm ond yn dawel.
En: He was known to have recently ended a relationship; his thoughts were heavy but silent.

Cy: Dywedodd Owain, "Fe aeth i edmygu'r golygfeydd, ond y bydd hi'n dod yn ôl yn fuan iawn." Yn dawel yn ei feddwl, roedd Owain yn brwydro â'i bryderon.
En: Owain said, "She went to admire the views but she'll be back very soon." Quietly in his mind, Owain wrestled with his worries.

Cy: Cychwynodd y glaw yn ysgafn, yn syfrdanol ond yn gyfarwydd i brofiadau teuluol y gwanwyn yng Nghymru.
En: The rain began lightly, surprising yet familiar to the family's spring experiences in Wales.

Cy: Heb oedi llawer, cychwynnodd Owain i adeiladu lloches bach gyda pharasolion a threwyr.
En: Without much hesitation, Owain started building a small shelter with parasols and towels.

Cy: Roedd yn gwybod bod cariad a phontydd teuluol angen cysur, hyd yn oed pan fydd tywydd yn annifyr.
En: He knew that love and family bonds needed comfort, even when the weather was unpleasant.

Cy: Tra roedd Rhys yn helpu i osod y lloches, bu Owain yn anelu i fyny i ben y clogwyni, yn chwilio am Garys.
En: While Rhys helped set up the shelter, Owain headed up to the top of the cliffs, looking for Garys.

Cy: Wrth dicedig â'i theithiwiad, daeth o hyd iddi, sefyll ar gopa'r clogwyni ac edmygu cwymp yr enfys yn y môr pell.
En: True to her adventurous spirit, he found her standing atop the cliffs, admiring the rainbow falling into the distant sea.

Cy: "Dydy'r glaw dd
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us