Episode Details
Back to Episodes
Beyond Skyscrapers: A Unique City Innovation Journey
Published 4 weeks, 2 days ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Beyond Skyscrapers: A Unique City Innovation Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-08-07-38-19-sl
Story Transcript:
Sl: Visoka prestolnica se je prebujala v sončnem jutru pomladi.
En: The high capital city was awakening in the sunny morning of spring.
Sl: Mesto je bilo znano po svojih visokih nebotičnikih in futurističnih fasadah.
En: The city was known for its tall skyscrapers and futuristic facades.
Sl: Na ulicah so bili pametni telefoni, ki so jih turisti uporabljali za navigacijo.
En: On the streets, there were smart phones that tourists used for navigation.
Sl: Nenavadna tišina metropole je bila prekinjena z brenčanjem dronov in svetlobnimi tablami, ki so reklamirale najnovejšo inovacijo - muzej robotike.
En: The unusual silence of the metropolis was interrupted by the buzzing of drones and light boards advertising the latest innovation - the muzej robotike.
Sl: Matej, tehniški navdušenec, je stal na pločniku in gledal muzej.
En: Matej, a technical enthusiast, stood on the sidewalk looking at the museum.
Sl: Njegovo srce je poskočilo od pričakovanj.
En: His heart jumped with anticipation.
Sl: Poleg njega sta bila prijatelja Anja in Boris.
En: Beside him were his friends Anja and Boris.
Sl: "Matej, pomisli, kaj vse bomo videli notri!
En: "Matej, think of all the things we'll see inside!"
Sl: " je vzkliknila Anja in ga vzela pod roko.
En: exclaimed Anja as she took his arm.
Sl: Muzej robotike je bil veličasten.
En: The muzej robotike was magnificent.
Sl: Steklena vrata so se odprla sama, ko so vstopili.
En: The glass doors opened by themselves as they entered.
Sl: V notranjosti je bilo vse digitalizirano.
En: Inside, everything was digitalized.
Sl: Povsod holografski vodiči, ki so obiskovalcem kazali pot.
En: Everywhere there were holographic guides showing visitors the way.
Sl: Ljudi je bilo toliko, da se je Matej sploh ni mogel približati razstavnim eksponatom.
En: There were so many people that Matej couldn't even get close to the exhibition exhibits.
Sl: "Preveč ljudi je," se je pritožil Boris, a Matejev pogled je že ujel bleščeč robot v daljavi.
En: "There are too many people," complained Boris, but Matej's gaze had already caught a shiny robot in the distance.
Sl: Bil je očitno naprednejši od tistega, kar je Matej kdaj sanjal narediti.
En: It was clearly more advanced than anything Matej had ever dreamed of making.
Sl: Navdušenje je plast za plastjo zamrlo.
En: His excitement faded layer by layer.
Sl: "Kako naj kdaj naredim nekaj takega?
En: "How am I ever going to create something like that?"
Sl: " je zamrmral Matej.
En: muttered Matej.
Sl: Misli so se mu ponavljale: "Moj projekt ni dovolj dober.
En: Thoughts repeated in his mind: "My project isn't good enough."
Sl: " Čutil je, kako mu samozavest polzi skozi prste.
En: He felt his confidence slipping through his fingers.
Sl: A sredi množice je opazil razstavo, ki ga je pritegnila.
En: But amidst the crowd, he noticed an exhibit that caught his attention.
Sl: Manjša gneča je postajala večja ovira.
En: The smaller crowd was becoming a bigger obstacle.
Sl: Matej je zavzdihnil in pogledal Anjo in Borisa.
En: Matej sighed and looked at Anja and Boris.
Sl: "Gremo tja!
En: "Let's go there!"
Sl: " je rekel in se odločno pomikal naprej.
En: he said, moving forward determinedly.
Sl: Po nekaj časa, ki se mu je
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-08-07-38-19-sl
Story Transcript:
Sl: Visoka prestolnica se je prebujala v sončnem jutru pomladi.
En: The high capital city was awakening in the sunny morning of spring.
Sl: Mesto je bilo znano po svojih visokih nebotičnikih in futurističnih fasadah.
En: The city was known for its tall skyscrapers and futuristic facades.
Sl: Na ulicah so bili pametni telefoni, ki so jih turisti uporabljali za navigacijo.
En: On the streets, there were smart phones that tourists used for navigation.
Sl: Nenavadna tišina metropole je bila prekinjena z brenčanjem dronov in svetlobnimi tablami, ki so reklamirale najnovejšo inovacijo - muzej robotike.
En: The unusual silence of the metropolis was interrupted by the buzzing of drones and light boards advertising the latest innovation - the muzej robotike.
Sl: Matej, tehniški navdušenec, je stal na pločniku in gledal muzej.
En: Matej, a technical enthusiast, stood on the sidewalk looking at the museum.
Sl: Njegovo srce je poskočilo od pričakovanj.
En: His heart jumped with anticipation.
Sl: Poleg njega sta bila prijatelja Anja in Boris.
En: Beside him were his friends Anja and Boris.
Sl: "Matej, pomisli, kaj vse bomo videli notri!
En: "Matej, think of all the things we'll see inside!"
Sl: " je vzkliknila Anja in ga vzela pod roko.
En: exclaimed Anja as she took his arm.
Sl: Muzej robotike je bil veličasten.
En: The muzej robotike was magnificent.
Sl: Steklena vrata so se odprla sama, ko so vstopili.
En: The glass doors opened by themselves as they entered.
Sl: V notranjosti je bilo vse digitalizirano.
En: Inside, everything was digitalized.
Sl: Povsod holografski vodiči, ki so obiskovalcem kazali pot.
En: Everywhere there were holographic guides showing visitors the way.
Sl: Ljudi je bilo toliko, da se je Matej sploh ni mogel približati razstavnim eksponatom.
En: There were so many people that Matej couldn't even get close to the exhibition exhibits.
Sl: "Preveč ljudi je," se je pritožil Boris, a Matejev pogled je že ujel bleščeč robot v daljavi.
En: "There are too many people," complained Boris, but Matej's gaze had already caught a shiny robot in the distance.
Sl: Bil je očitno naprednejši od tistega, kar je Matej kdaj sanjal narediti.
En: It was clearly more advanced than anything Matej had ever dreamed of making.
Sl: Navdušenje je plast za plastjo zamrlo.
En: His excitement faded layer by layer.
Sl: "Kako naj kdaj naredim nekaj takega?
En: "How am I ever going to create something like that?"
Sl: " je zamrmral Matej.
En: muttered Matej.
Sl: Misli so se mu ponavljale: "Moj projekt ni dovolj dober.
En: Thoughts repeated in his mind: "My project isn't good enough."
Sl: " Čutil je, kako mu samozavest polzi skozi prste.
En: He felt his confidence slipping through his fingers.
Sl: A sredi množice je opazil razstavo, ki ga je pritegnila.
En: But amidst the crowd, he noticed an exhibit that caught his attention.
Sl: Manjša gneča je postajala večja ovira.
En: The smaller crowd was becoming a bigger obstacle.
Sl: Matej je zavzdihnil in pogledal Anjo in Borisa.
En: Matej sighed and looked at Anja and Boris.
Sl: "Gremo tja!
En: "Let's go there!"
Sl: " je rekel in se odločno pomikal naprej.
En: he said, moving forward determinedly.
Sl: Po nekaj časa, ki se mu je