Episode Details

Back to Episodes
Spring's Embrace: Owain's Journey to Independence

Spring's Embrace: Owain's Journey to Independence

Published 4 weeks, 2 days ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: Spring's Embrace: Owain's Journey to Independence
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-07-07-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Mae'r haul yn tywynnu drwy ffenestri'r ysbyty yng Nghaerdydd.
En: The sun shines through the windows of the hospital in Caerdydd.

Cy: Mae'r aer yn ddi-fai, llawn arogl blodeuo'r gwanwyn.
En: The air is flawless, full of the fragrance of spring blossoms.

Cy: Yn gorwedd ar wely gwyn yr ysbyty mae Owain, ei galon yn dyrnu'n gyflym wrth iddo baratoi i fynd adref.
En: Lying on the white hospital bed is Owain, his heart pounding quickly as he prepares to go home.

Cy: Mae ganddo gymhorthion symud yn dyn wrth ei ochr, ond mae'n mynnu defnyddio’i draed a gwnaehtod y siwrnai ei hun gymaint â phosib.
En: He has mobility aids close by, but insists on using his feet to make the journey as much as possible.

Cy: "Owain, wyt ti'n siŵr dy fod yn barod?
En: "Owain, are you sure you're ready?"

Cy: " gofynnodd Gwyneth, ei chwaer ddibynadwy, sefyll llawn cydymdeimlad wrth ochr y gwely.
En: asked Gwyneth, his dependable sister, standing sympathetically by the side of the bed.

Cy: Mae ei llygaid yn dyrchafu gyda phryder, ond mae gwen garedig ar ei gwefusau.
En: Her eyes are raised with concern, but a kind smile is on her lips.

Cy: "Ydw, Gwyneth," mae Owain yn ateb gyda grym heb ryddhau ei syniadau amheugar.
En: "I am, Gwyneth," Owain answers with strength, without revealing his doubtful thoughts.

Cy: "Mae'n amser mynd adref.
En: "It's time to go home."

Cy: "Wedi wythnosau o driniaeth, mae Owain yn cael hi'n anodd credu ei fod yn gadael yn wirioneddol.
En: After weeks of treatment, Owain finds it hard to believe that he is truly leaving.

Cy: Mor agored a lliwgar yw'r gwanwyn y tu allan, mae'n well ganddo wynebu cynhesrwydd cartref.
En: As open and colorful as the spring outside is, he prefers to face the warmth of home.

Cy: Mae'n treulio munud arall mewn meddwl pryderus, cyn codi o’r gwely.
En: He spends another minute in anxious thought before rising from the bed.

Cy: Wrth gerdded ar hyd coridorau'r ysbyty, mae Owain yn mynd yn araf ar y cyntaf, bydd Gwyneth yn cerdded wrth ei ochr.
En: Walking along the hospital corridors, Owain starts off slowly, with Gwyneth walking by his side.

Cy: Maent yn rhyfeddu ar y lliwiau llachar tu allan, clychau’r adar yn cyhoeddi pancre gwanwyn o’u cwmpas.
En: They marvel at the bright colors outside, the birds' songs announcing the spring panorama around them.

Cy: Gyda'i bag ar ysgwydd Gwyneth, maent yn gadael adeilad yr ysbyty, yn mynd trwy dudalennau byrlymus y ddinas.
En: With Gwyneth's shoulder carrying his bag, they leave the hospital building, navigating the bustling pages of the city.

Cy: Mae'r stryd fawr yn brysur, gyda phobl yn prysur ar hyd heolydd, ond mae Owain yn teimlo pa mor gyflawnder yw bod adref.
En: The main street is busy, with people hurrying along the roads, but Owain feels how complete it is to be home.

Cy: Er hynny, mae’r meddwl o lwyddiant yn dod gyda phryder.
En: Nevertheless, the thought of success comes with apprehension.

Cy: Wrth iddynt gyrraedd maes parcio cyferbyn i Barc Cathays, mae Owain yn gweld llygod môr yn siglo ar lawnt blodeuog.
En: As they reach the parking lot opposite Parc Cathays, Owain sees seagulls swaying on the flowering lawn.

Cy: Mae’r feithrynyn penodol yn y wâl yn her gan iddo orchfygu, ac er bod chwilch anhyblyg llawn pryder yn gwanhau’i goesau, mae'n camu ymlaen.
En: The particular sapling in the wall is a ch
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us