Episode Details

Back to Episodes
Episode 110 | 开一家蛋糕店要怎么盈利呢 How to make a bakery profitable?

Episode 110 | 开一家蛋糕店要怎么盈利呢 How to make a bakery profitable?

Season 1 Episode 110 Published 19 hours ago
Description

Today is a follow-up episode with audience-favorite Xiao Su Su about her experience opening up a bakery! I am curious about the whole business operation of the bakery so we dived into the revenue and cost, the business model and marketing .... All the details!

If this podcast is helpful for you and you want to show your support, you can buy me a coffee here! I really appreciate your support!
https://buymeacoffee.com/xinqing

免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里. Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation: 

https://www.yaya.press/doc/4bee6492-0252-4824-98b9-460a03519b24


情绪价值 | qíngxù jiàzhí | emotional value (providing comfort or support)

知无不言,言无不尽 | zhī wú bù yán, yán wú bù jìn | to say all that one knows without reserve

老本行 | lǎoběnháng | one's original profession; old trade

跨领域 | kuà lǐngyù | cross-field; interdisciplinary

转型 | zhuǎnxíng | transformation; transition (e.g., career or business)

练手 | liànshǒu | to practice; to hone one's skills

从0到1 | cóng líng dào yī | from zero to one (starting something from scratch)

摸索 | mōsuǒ | to grope; to feel about; to explore

不透明 | bù tòumíng | non-transparent; opaque (often regarding information)

虚虚实实 | xūxū shíshí | a mix of truth and falsehood; deceptive

玄学 | xuánxué | metaphysics; (slang) something unpredictable or mysterious

超自然 | chāozìrán | supernatural

量化 | liànghuà | to quantify

意愿 | yìyuàn | aspiration; desire; will

多才多艺 | duōcái duōyì | multi-talented; versatile

翻糖蛋糕 | fāntáng dàngāo | fondant cake

初衷 | chūzhōng | original intention

挫折 | cuòzhé | setback; frustration

到家 | dàojiā | (informal) to reach a high level of proficiency; to be excellent

微妙 | wēimiào | subtle; delicate

等价于 | děngjià yú | to be equivalent to

人情费 | rénqíng fèi | "favor fee" (money paid out of social obligation/friendship)

定价 | dìngjià | pricing

无人问津 | wú rén wènjīn | nobody asks about it; ignored; of no interest to anyone

滑铁卢 | huátiělú | Waterloo (metaphor for a crushing defeat)

自媒体 | zìméitǐ | self-media; we-media

买账 | mǎizhàng | (informal) to "buy" into something; to show respect or appreciation for

种子客户 | zhǒngzi kèhù | seed customers; initial user base

触发 | chùfā | to trigger; to spark

动机 | dòngjī | motive; motivation

毛利率 | máolì lǜ | gross profit margin

利润表 | lìrùn biǎo | income statement; profit and loss (P&L) statement

时薪 | shíxīn | hourly wage

协同效应 | xiétóng xiàoyìng | synergy effect

分摊 | fēntān | to apportion; to share (costs)

引流 | yǐnliú | to attract traffic (online or to a store)

摸爬滚打 | mōpá gǔndǎ | to go through hardships; to gain experience through struggle

水花 | shuǐhuā | splash (often used as "making a splash" or having an effect)

高大上 | gāodàshàng | (slang) high-end; elegant; upscale

讽刺 | fěngcì | sarcastic; ironic

腻 | nì | greasy; cloying; oily (food)

无语 | wúyǔ | speechless (usually due to frustration)

常态 | chángtài | normal state; the norm

下场 | xiàchǎng | (in this context) to personally get involved; to "enter the arena"

有机的增长 | yǒujī de zēngzhǎng | organic growth

割韭菜 | gē jiǔcài | (slang) to harvest chives; to exploit or rip off (naive investors/customers)

个人IP | gèrén IP | personal brand; personal intellectual property

差异化竞争 | chāyìhuà jìngzhēng | differentiated competition

白热化 | báirèhuà | white-hot; intensified; reaching a climax (competition)

心路历程 | xīnlù lìchéng | journey of the heart; mental or emotional journey



Powered by
Listen Now