Episode Details
Back to Episodes
Buzzing Courage: Overcoming Fear at the Beekeeping Summit
Published 1 month ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Buzzing Courage: Overcoming Fear at the Beekeeping Summit
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-04-22-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Pomlad je bila v polnem razcvetu, ko sta Tomaž in Nika prispela na Mednarodni čebelarski vrh v Ljubljani.
En: Spring was in full bloom when Tomaž and Nika arrived at the International Beekeeping Summit in Ljubljana.
Sl: Mesto je bilo polno vrveža in vonj po medu ter cvetlicah je napolnjeval zrak.
En: The city was bustling, and the air was filled with the scent of honey and flowers.
Sl: Nika je bila navdušena.
En: Nika was excited.
Sl: Vedno jo je zanimala narava, še posebej čebele.
En: She had always been interested in nature, especially bees.
Sl: Tomaž, njen prijatelj, pa se je že s težavo prebijal skozi množico.
En: Tomaž, her friend, was already struggling to make his way through the crowd.
Sl: Bil je nervozen.
En: He was nervous.
Sl: "Nika, niti ne vem, kako sem se dal prepričati v tole," je rekel Tomaž s tresočim glasom.
En: "Nika, I don’t even know how I let myself get talked into this," said Tomaž with a trembling voice.
Sl: "Ah, saj bo vse v redu," ga je vzpodbudila Nika.
En: "Ah, it will all be fine," encouraged Nika.
Sl: "Le poglej, koliko se lahko naučiva o čebelah.
En: "Just look at how much we can learn about bees.
Sl: Čudovita bitja so!
En: They are wonderful creatures!"
Sl: "Tomaž je uvidel priložnost.
En: Tomaž saw an opportunity.
Sl: Morda mu je danes dan, da premaga svoj strah.
En: Maybe today was the day for him to overcome his fear.
Sl: Želel je podpreti Niko, pa tudi sebi dokazati, da zmore.
En: He wanted to support Nika and also prove to himself that he could do it.
Sl: Ko sta se sprehodila mimo stojnic z barvitimi čebelarskimi oblekami in kozarci medu, so se ustavili pri šotoru, kjer je potekala čebelarska predstavitev.
En: As they walked past stalls with colorful beekeeping outfits and jars of honey, they stopped at a tent where a beekeeping presentation was taking place.
Sl: Presenečenje je obema vzbudilo srce, ko je organizator oznanil, da se začne praktična predstavitev.
En: Both of their hearts were surprised when the organizer announced the start of a practical demonstration.
Sl: "Nika, mislim, da sem se pomotoma prijavil na to," je zaskrbljeno rekel Tomaž.
En: "Nika, I think I accidentally signed up for this," Tomaž said worriedly.
Sl: A Nika ga je opogumljajoče prijela za roko.
En: But Nika reassuringly took his hand.
Sl: Vstopila sta v šotor.
En: They entered the tent.
Sl: Na pultu je stal velik čebelnjak in čebelar je začel razlagati.
En: On the counter stood a large hive and the beekeeper started to explain.
Sl: Medtem ko je Tomaž zadrževal dih, je skušal poslušati.
En: While Tomaž held his breath, he tried to listen.
Sl: Vse se je zdelo malo lažje, dokler čebela ni pristala na njegovem ramenu.
En: Everything felt a little easier until a bee landed on his shoulder.
Sl: Srce mu je poskočilo, a se je skušal pomiriti.
En: His heart jumped, but he tried to calm himself.
Sl: Vsi pogledi so bili uprti v njega.
En: All eyes were on him.
Sl: Tomaž je imel dve možnosti.
En: Tomaž had two choices.
Sl: Lahko bi stekel proč, priznal svoj strah in se sramoval pred Niko.
En: He could run away, admit his fear, and feel ashamed in front of Nika.
Sl: Ali pa bi premagal ta strah.
En: Or he could overcome that fear.
Sl: G
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-04-22-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Pomlad je bila v polnem razcvetu, ko sta Tomaž in Nika prispela na Mednarodni čebelarski vrh v Ljubljani.
En: Spring was in full bloom when Tomaž and Nika arrived at the International Beekeeping Summit in Ljubljana.
Sl: Mesto je bilo polno vrveža in vonj po medu ter cvetlicah je napolnjeval zrak.
En: The city was bustling, and the air was filled with the scent of honey and flowers.
Sl: Nika je bila navdušena.
En: Nika was excited.
Sl: Vedno jo je zanimala narava, še posebej čebele.
En: She had always been interested in nature, especially bees.
Sl: Tomaž, njen prijatelj, pa se je že s težavo prebijal skozi množico.
En: Tomaž, her friend, was already struggling to make his way through the crowd.
Sl: Bil je nervozen.
En: He was nervous.
Sl: "Nika, niti ne vem, kako sem se dal prepričati v tole," je rekel Tomaž s tresočim glasom.
En: "Nika, I don’t even know how I let myself get talked into this," said Tomaž with a trembling voice.
Sl: "Ah, saj bo vse v redu," ga je vzpodbudila Nika.
En: "Ah, it will all be fine," encouraged Nika.
Sl: "Le poglej, koliko se lahko naučiva o čebelah.
En: "Just look at how much we can learn about bees.
Sl: Čudovita bitja so!
En: They are wonderful creatures!"
Sl: "Tomaž je uvidel priložnost.
En: Tomaž saw an opportunity.
Sl: Morda mu je danes dan, da premaga svoj strah.
En: Maybe today was the day for him to overcome his fear.
Sl: Želel je podpreti Niko, pa tudi sebi dokazati, da zmore.
En: He wanted to support Nika and also prove to himself that he could do it.
Sl: Ko sta se sprehodila mimo stojnic z barvitimi čebelarskimi oblekami in kozarci medu, so se ustavili pri šotoru, kjer je potekala čebelarska predstavitev.
En: As they walked past stalls with colorful beekeeping outfits and jars of honey, they stopped at a tent where a beekeeping presentation was taking place.
Sl: Presenečenje je obema vzbudilo srce, ko je organizator oznanil, da se začne praktična predstavitev.
En: Both of their hearts were surprised when the organizer announced the start of a practical demonstration.
Sl: "Nika, mislim, da sem se pomotoma prijavil na to," je zaskrbljeno rekel Tomaž.
En: "Nika, I think I accidentally signed up for this," Tomaž said worriedly.
Sl: A Nika ga je opogumljajoče prijela za roko.
En: But Nika reassuringly took his hand.
Sl: Vstopila sta v šotor.
En: They entered the tent.
Sl: Na pultu je stal velik čebelnjak in čebelar je začel razlagati.
En: On the counter stood a large hive and the beekeeper started to explain.
Sl: Medtem ko je Tomaž zadrževal dih, je skušal poslušati.
En: While Tomaž held his breath, he tried to listen.
Sl: Vse se je zdelo malo lažje, dokler čebela ni pristala na njegovem ramenu.
En: Everything felt a little easier until a bee landed on his shoulder.
Sl: Srce mu je poskočilo, a se je skušal pomiriti.
En: His heart jumped, but he tried to calm himself.
Sl: Vsi pogledi so bili uprti v njega.
En: All eyes were on him.
Sl: Tomaž je imel dve možnosti.
En: Tomaž had two choices.
Sl: Lahko bi stekel proč, priznal svoj strah in se sramoval pred Niko.
En: He could run away, admit his fear, and feel ashamed in front of Nika.
Sl: Ali pa bi premagal ta strah.
En: Or he could overcome that fear.
Sl: G