Episode Details
Back to Episodes
Frozen Secrets: Unraveling Mysteries Beneath Arctic Ice
Published 1 month, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: Frozen Secrets: Unraveling Mysteries Beneath Arctic Ice
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-04-29-07-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Mewn tensiwn meddfal, teithio Gwyneth a Dafydd trwy'r tirlun arctig, pa ardal mae'n codi o unedau eang iâ.
En: In a mental tension, Gwyneth and Dafydd traveled through the arctic landscape, a region that rises from vast units of ice.
Cy: Yn y gwanwyn, y lle'n brydferth ond yn heriol.
En: In the spring, the place is beautiful yet challenging.
Cy: Plygodd gwydr gwynywll, y sŵn o iâ cracio yma ac acw.
En: Glass folded whiteness, the sound of ice cracking here and there.
Cy: Roedd Gwyneth yn hwyaden melyn erbyn ei gwaith fel gwyddonydd amgylcheddol.
En: Gwyneth was a keen duck according to her work as an environmental scientist.
Cy: Roedd hi'n cofio pobol yn y byd mawr ohoni.
En: She remembered people in her big world.
Cy: Roedd Dafydd, newyddiadurwr, yn casglu straeon anarferol er mwyn enwogrwydd, ond chyraeddus cyntaf ei lygadau o ddynoliaeth Gwyneth hefyd.
En: Dafydd, a journalist, was gathering unusual stories to gain fame, but the first glimpse of Gwyneth's humanity also caught him.
Cy: Ar noson braf, roedd Gwyneth yn cerdded trwy lawe o iâ wrth iddi sylwi rhywbeth rhyfedd ynddifer.
En: On a fine night, Gwyneth was walking through patches of ice when she noticed something strange within.
Cy: "Beth ydy hwn, Dafydd?
En: "What is this, Dafydd?"
Cy: " gofynnodd hi, yn ysu â chwilfrydedd.
En: she asked, eager with curiosity.
Cy: "Ddim yn gwybod," chweryllodd Dafydd, camusio ymlaen.
En: "Don't know," Dafydd chuckled, stepping forward.
Cy: roedd Kyrff oz a strach i'w weld yn ymddangos o dan wyneb yr iâ.
En: Bodies frozen and stretched could be seen appearing under the surface of the ice.
Cy: “Mae’n rhaid i ni chwilota,” dywedodd Gwyneth yn benderfynol.
En: “We have to investigate,” said Gwyneth determinedly.
Cy: Cefnodd Gwyneth a Dafydd ymlaen ac ymlaen, oedd rhaid cerdded yn ofalus, y tir yn newid.
En: Gwyneth and Dafydd moved forward cautiously as the terrain changed.
Cy: Roedd eu momentau o gecru'n brin, erbyn i'r dreigladau o iâ oedd yn bygwth eu cynlluniau.
En: Their moments of bickering were rare, against the backdrop of ice crevices that threatened their plans.
Cy: "Mae hyn yn beryglus," crochodd Dafydd.
En: "This is dangerous," shouted Dafydd.
Cy: Roedd y rhew yn prynu ac yn llaesu o'u hamgylch.
En: The ice gathered and spread around them.
Cy: Ond roedd Gwyneth dewr, ac yn gwybod gwerth gwirionedd gwyddonol.
En: But Gwyneth was brave and understood the value of scientific truth.
Cy: Gwelai Gwyneth fod angen cynhaliaeth.
En: Gwyneth saw that support was needed.
Cy: Dywedodd hithau, "Gallwn ymddiried yn eich gilydd.
En: She said, "We can trust each other.
Cy: Gawn ni gydweithio?
En: Shall we work together?"
Cy: "Irritated, fi Dafydd wendo.
En: Irritated, Dafydd smiled wryly.
Cy: Ond feltai sgwrs Gwyneth, gweld cyfrannol yn amgen i ddod â stori yn unig.
En: But inspired by Gwyneth's conversation, he saw a partnership as more than just producing a story.
Cy: Mae'n ddiwedd ymlaen i'w dyfodol – y thwau yn sydyn o homod parcwra yn gweld gwneud mwy o'r arteffact.
En: Their future unfolded as the gaps suddenly opened, threatening to do more with the artifact.
Cy: Troi'n ofnau gwirioneddol wrth i'r crevasse agor arymod.
En: Real fears surfaced when the crevasse opened before them.
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-04-29-07-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Mewn tensiwn meddfal, teithio Gwyneth a Dafydd trwy'r tirlun arctig, pa ardal mae'n codi o unedau eang iâ.
En: In a mental tension, Gwyneth and Dafydd traveled through the arctic landscape, a region that rises from vast units of ice.
Cy: Yn y gwanwyn, y lle'n brydferth ond yn heriol.
En: In the spring, the place is beautiful yet challenging.
Cy: Plygodd gwydr gwynywll, y sŵn o iâ cracio yma ac acw.
En: Glass folded whiteness, the sound of ice cracking here and there.
Cy: Roedd Gwyneth yn hwyaden melyn erbyn ei gwaith fel gwyddonydd amgylcheddol.
En: Gwyneth was a keen duck according to her work as an environmental scientist.
Cy: Roedd hi'n cofio pobol yn y byd mawr ohoni.
En: She remembered people in her big world.
Cy: Roedd Dafydd, newyddiadurwr, yn casglu straeon anarferol er mwyn enwogrwydd, ond chyraeddus cyntaf ei lygadau o ddynoliaeth Gwyneth hefyd.
En: Dafydd, a journalist, was gathering unusual stories to gain fame, but the first glimpse of Gwyneth's humanity also caught him.
Cy: Ar noson braf, roedd Gwyneth yn cerdded trwy lawe o iâ wrth iddi sylwi rhywbeth rhyfedd ynddifer.
En: On a fine night, Gwyneth was walking through patches of ice when she noticed something strange within.
Cy: "Beth ydy hwn, Dafydd?
En: "What is this, Dafydd?"
Cy: " gofynnodd hi, yn ysu â chwilfrydedd.
En: she asked, eager with curiosity.
Cy: "Ddim yn gwybod," chweryllodd Dafydd, camusio ymlaen.
En: "Don't know," Dafydd chuckled, stepping forward.
Cy: roedd Kyrff oz a strach i'w weld yn ymddangos o dan wyneb yr iâ.
En: Bodies frozen and stretched could be seen appearing under the surface of the ice.
Cy: “Mae’n rhaid i ni chwilota,” dywedodd Gwyneth yn benderfynol.
En: “We have to investigate,” said Gwyneth determinedly.
Cy: Cefnodd Gwyneth a Dafydd ymlaen ac ymlaen, oedd rhaid cerdded yn ofalus, y tir yn newid.
En: Gwyneth and Dafydd moved forward cautiously as the terrain changed.
Cy: Roedd eu momentau o gecru'n brin, erbyn i'r dreigladau o iâ oedd yn bygwth eu cynlluniau.
En: Their moments of bickering were rare, against the backdrop of ice crevices that threatened their plans.
Cy: "Mae hyn yn beryglus," crochodd Dafydd.
En: "This is dangerous," shouted Dafydd.
Cy: Roedd y rhew yn prynu ac yn llaesu o'u hamgylch.
En: The ice gathered and spread around them.
Cy: Ond roedd Gwyneth dewr, ac yn gwybod gwerth gwirionedd gwyddonol.
En: But Gwyneth was brave and understood the value of scientific truth.
Cy: Gwelai Gwyneth fod angen cynhaliaeth.
En: Gwyneth saw that support was needed.
Cy: Dywedodd hithau, "Gallwn ymddiried yn eich gilydd.
En: She said, "We can trust each other.
Cy: Gawn ni gydweithio?
En: Shall we work together?"
Cy: "Irritated, fi Dafydd wendo.
En: Irritated, Dafydd smiled wryly.
Cy: Ond feltai sgwrs Gwyneth, gweld cyfrannol yn amgen i ddod â stori yn unig.
En: But inspired by Gwyneth's conversation, he saw a partnership as more than just producing a story.
Cy: Mae'n ddiwedd ymlaen i'w dyfodol – y thwau yn sydyn o homod parcwra yn gweld gwneud mwy o'r arteffact.
En: Their future unfolded as the gaps suddenly opened, threatening to do more with the artifact.
Cy: Troi'n ofnau gwirioneddol wrth i'r crevasse agor arymod.
En: Real fears surfaced when the crevasse opened before them.