Episode Details
Back to Episodes
Dinosaur Dreams: A School Trip Adventure in Praha
Published 1 month, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Czech: Dinosaur Dreams: A School Trip Adventure in Praha
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-04-25-22-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: V Praze bylo jaro a velikonoční prázdniny už byly za dveřmi.
En: In Praha, it was spring, and the Velikonoční prázdniny (Easter holidays) were just around the corner.
Cs: Těšení se na volno dodávalo vzrušení všem dětem, ale dnešní den byl ještě něčím lepší - školní výlet do Přírodovědného muzea!
En: Looking forward to the break added excitement for all the children, but today was even better for another reason - a school trip to the Přírodovědné muzeum (Natural History Museum)!
Cs: Autobus zastavil u muzea a ven se valily děti, jedna po druhé, plné očekávání.
En: The bus stopped at the museum, and the children poured out, one by one, full of expectations.
Cs: Vojta, Eliška a Radek byli kamarádi.
En: Vojta, Eliška, and Radek were friends.
Cs: Každý měl svůj vlastní důvod, proč se těšit na výlet.
En: Each had their own reason for looking forward to the trip.
Cs: Vojta, introvert, se těšil na dinosaury, které tak miloval.
En: Vojta, the introvert, was excited about the dinosaurs he loved so much.
Cs: Četl o výstavě jedinečného fosilie, kterou chtěl vidět na vlastní oči.
En: He had read about a unique fossil exhibition he wanted to see with his own eyes.
Cs: Ale davy lidí, které se hemžily v muzeu, naháněly Vojtovi trochu strach.
En: However, the crowds of people bustling in the museum made Vojta a bit anxious.
Cs: Uvnitř muzea byly velké haly plné kostí dinosaurů a interaktivních výstav.
En: Inside the museum were large halls full of dinosaur bones and interactive exhibitions.
Cs: "Podívej, Vojto!
En: "Look, Vojta!
Cs: Tamhle je Apatosaurus!
En: There's an Apatosaurus over there!"
Cs: " volala Eliška s radostí.
En: called Eliška with excitement.
Cs: Radek už mezitím zaujal pár dalších spolužáků svými vtipy.
En: Meanwhile, Radek was already entertaining a few other classmates with his jokes.
Cs: Ale Vojtovu mysl zaměstnávala jen jediná myšlenka - najít fosilii, o které četl.
En: But Vojta's mind was occupied by only one thought - to find the fossil he had read about.
Cs: Měl plán.
En: He had a plan.
Cs: „Elisko, Radko,“ začal pomalu, „co kdybychom se odpojili od skupiny a šli tu fosilii najít?
En: "Eliška, Radek," he began slowly, "what if we split off from the group and went to find that fossil?"
Cs: “ Eliška, která byla vždy pro zábavu, hned souhlasila.
En: Eliška, who was always up for fun, immediately agreed.
Cs: Radek se tvářil pochybovačně, ale nakonec se nechal přemluvit.
En: Radek looked doubtful, but eventually, he was persuaded.
Cs: Trojice se vydala na průzkum do zadní části muzea, kde doufali, že najdou Vojtův vytoužený exponát.
En: The trio set off to explore the back part of the museum where they hoped to find Vojta's coveted exhibit.
Cs: Ale jak postupovali, bylo čím dál těžší se proplétat mezi lidmi.
En: But as they moved forward, it became increasingly difficult to weave through the people.
Cs: Nakonec se ale dostali k výstavní síni, kde měla fosilie být.
En: Finally, they reached the exhibition hall where the fossil was supposed to be.
Cs: Ale tam je čekalo překvapení - velikonoční hon za vajíčky pro děti zablokoval cestu.
En: But there, they encountered a surprise - an Easter egg hunt for children blocked their path.
Cs: Vojta se zamyslel.
En: Vojta pondered.
Cs: "Musíme ten dav o
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-04-25-22-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: V Praze bylo jaro a velikonoční prázdniny už byly za dveřmi.
En: In Praha, it was spring, and the Velikonoční prázdniny (Easter holidays) were just around the corner.
Cs: Těšení se na volno dodávalo vzrušení všem dětem, ale dnešní den byl ještě něčím lepší - školní výlet do Přírodovědného muzea!
En: Looking forward to the break added excitement for all the children, but today was even better for another reason - a school trip to the Přírodovědné muzeum (Natural History Museum)!
Cs: Autobus zastavil u muzea a ven se valily děti, jedna po druhé, plné očekávání.
En: The bus stopped at the museum, and the children poured out, one by one, full of expectations.
Cs: Vojta, Eliška a Radek byli kamarádi.
En: Vojta, Eliška, and Radek were friends.
Cs: Každý měl svůj vlastní důvod, proč se těšit na výlet.
En: Each had their own reason for looking forward to the trip.
Cs: Vojta, introvert, se těšil na dinosaury, které tak miloval.
En: Vojta, the introvert, was excited about the dinosaurs he loved so much.
Cs: Četl o výstavě jedinečného fosilie, kterou chtěl vidět na vlastní oči.
En: He had read about a unique fossil exhibition he wanted to see with his own eyes.
Cs: Ale davy lidí, které se hemžily v muzeu, naháněly Vojtovi trochu strach.
En: However, the crowds of people bustling in the museum made Vojta a bit anxious.
Cs: Uvnitř muzea byly velké haly plné kostí dinosaurů a interaktivních výstav.
En: Inside the museum were large halls full of dinosaur bones and interactive exhibitions.
Cs: "Podívej, Vojto!
En: "Look, Vojta!
Cs: Tamhle je Apatosaurus!
En: There's an Apatosaurus over there!"
Cs: " volala Eliška s radostí.
En: called Eliška with excitement.
Cs: Radek už mezitím zaujal pár dalších spolužáků svými vtipy.
En: Meanwhile, Radek was already entertaining a few other classmates with his jokes.
Cs: Ale Vojtovu mysl zaměstnávala jen jediná myšlenka - najít fosilii, o které četl.
En: But Vojta's mind was occupied by only one thought - to find the fossil he had read about.
Cs: Měl plán.
En: He had a plan.
Cs: „Elisko, Radko,“ začal pomalu, „co kdybychom se odpojili od skupiny a šli tu fosilii najít?
En: "Eliška, Radek," he began slowly, "what if we split off from the group and went to find that fossil?"
Cs: “ Eliška, která byla vždy pro zábavu, hned souhlasila.
En: Eliška, who was always up for fun, immediately agreed.
Cs: Radek se tvářil pochybovačně, ale nakonec se nechal přemluvit.
En: Radek looked doubtful, but eventually, he was persuaded.
Cs: Trojice se vydala na průzkum do zadní části muzea, kde doufali, že najdou Vojtův vytoužený exponát.
En: The trio set off to explore the back part of the museum where they hoped to find Vojta's coveted exhibit.
Cs: Ale jak postupovali, bylo čím dál těžší se proplétat mezi lidmi.
En: But as they moved forward, it became increasingly difficult to weave through the people.
Cs: Nakonec se ale dostali k výstavní síni, kde měla fosilie být.
En: Finally, they reached the exhibition hall where the fossil was supposed to be.
Cs: Ale tam je čekalo překvapení - velikonoční hon za vajíčky pro děti zablokoval cestu.
En: But there, they encountered a surprise - an Easter egg hunt for children blocked their path.
Cs: Vojta se zamyslel.
En: Vojta pondered.
Cs: "Musíme ten dav o