Episode Details
Back to Episodes
Creative Connection: Spring in Tivoli Park
Published 1 month, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Creative Connection: Spring in Tivoli Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-04-24-07-38-19-sl
Story Transcript:
Sl: Tivoli park je bil živahen kot vedno.
En: Tivoli park was as lively as ever.
Sl: Pomlad je razpršila cvetove po travah.
En: Spring had scattered flowers across the grass.
Sl: Čudovit dan za sprehod, je pomislil Matej, s fotoaparatom v roki in sramežljivimi očmi, ki so opazovale svet okoli njega.
En: A wonderful day for a walk, thought Matej, with a camera in hand and shy eyes observing the world around him.
Sl: Rdeči tulipani, vijolični krokusi, beli narcisi – Matej je želel ujeti vse na film.
En: Red tulips, purple crocuses, white daffodils – Matej wanted to capture everything on film.
Sl: Luka, njegov prijatelj, ga je spremljal.
En: Luka, his friend, accompanied him.
Sl: "Matej, moral bi več govoriti z ljudmi," je dejal Luka.
En: "Matej, you should talk more with people," Luka said.
Sl: "Morda srečaš koga zanimivega.
En: "Maybe you'll meet someone interesting."
Sl: ""Bom razmislil," je odgovoril Matej.
En: "I’ll think about it," Matej replied.
Sl: Bolje se je počutil v družbi narave, vendar je vedel, da Luka ima prav.
En: He felt more comfortable in the company of nature, but he knew Luka was right.
Sl: Na poti je Matej opazil deklico z zvezkom, ki je sedela na klopci.
En: Along the way, Matej noticed a girl with a notebook sitting on a bench.
Sl: Njeni prsti so hitro risali oblike in barve.
En: Her fingers quickly drew shapes and colors.
Sl: Njeni lasje so bili svetli kot sonce, njen nasmeh pa topel kot pomladno jutro.
En: Her hair was bright as the sun, and her smile was warm as a spring morning.
Sl: Bila je Jasmina, ki je potrebovala nove ideje za svoj dizajn projekt.
En: She was Jasmina, who needed new ideas for her design project.
Sl: "Matej, to je tvoja priložnost," je zašepetal Luka in ga rahlo potisnil naprej.
En: "Matej, this is your chance," Luka whispered and gently nudged him forward.
Sl: Matej je globoko vdihnil, nato pa počasi pristopil.
En: Matej took a deep breath, then slowly approached.
Sl: "Zdravo," je rekel tiho.
En: "Hello," he said quietly.
Sl: "Lepa risba.
En: "Beautiful drawing."
Sl: "Jasmina je dvignila pogled in se nasmehnila.
En: Jasmina looked up and smiled.
Sl: "Hvala.
En: "Thank you.
Sl: Ti slikaš?
En: Do you take pictures?"
Sl: ""Ja, predvsem naravo.
En: "Yes, mostly of nature.
Sl: Tukaj je res lepo spomladi.
En: It's really beautiful here in spring."
Sl: "Začela sta pogovor o svojih delih.
En: They started a conversation about their work.
Sl: Matej je pokazal nekaj svojih fotografij, Jasmina pa njene skice.
En: Matej showed some of his photographs, and Jasmina shared her sketches.
Sl: Toda kar naenkrat, nebo se je potemnilo in dež je začel močno padati.
En: But suddenly, the sky darkened, and rain began to fall heavily.
Sl: "Skočiva pod drevo!
En: "Let's jump under the tree!"
Sl: " je vzkliknila Jasmina z navdušenjem.
En: exclaimed Jasmina excitedly.
Sl: Pod velikim drevesom sta našla zavetje.
En: Under a large tree, they found shelter.
Sl: Kaplje dežja so plesale po listih, medtem ko sta se pogovarjala o svojih idejah.
En: Raindrops danced on the leaves as they talked about their ideas.
Sl: Veter je šepetal skrivnosti pomladi, medtem ko sta skupaj načrtovala prihodnji p
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-04-24-07-38-19-sl
Story Transcript:
Sl: Tivoli park je bil živahen kot vedno.
En: Tivoli park was as lively as ever.
Sl: Pomlad je razpršila cvetove po travah.
En: Spring had scattered flowers across the grass.
Sl: Čudovit dan za sprehod, je pomislil Matej, s fotoaparatom v roki in sramežljivimi očmi, ki so opazovale svet okoli njega.
En: A wonderful day for a walk, thought Matej, with a camera in hand and shy eyes observing the world around him.
Sl: Rdeči tulipani, vijolični krokusi, beli narcisi – Matej je želel ujeti vse na film.
En: Red tulips, purple crocuses, white daffodils – Matej wanted to capture everything on film.
Sl: Luka, njegov prijatelj, ga je spremljal.
En: Luka, his friend, accompanied him.
Sl: "Matej, moral bi več govoriti z ljudmi," je dejal Luka.
En: "Matej, you should talk more with people," Luka said.
Sl: "Morda srečaš koga zanimivega.
En: "Maybe you'll meet someone interesting."
Sl: ""Bom razmislil," je odgovoril Matej.
En: "I’ll think about it," Matej replied.
Sl: Bolje se je počutil v družbi narave, vendar je vedel, da Luka ima prav.
En: He felt more comfortable in the company of nature, but he knew Luka was right.
Sl: Na poti je Matej opazil deklico z zvezkom, ki je sedela na klopci.
En: Along the way, Matej noticed a girl with a notebook sitting on a bench.
Sl: Njeni prsti so hitro risali oblike in barve.
En: Her fingers quickly drew shapes and colors.
Sl: Njeni lasje so bili svetli kot sonce, njen nasmeh pa topel kot pomladno jutro.
En: Her hair was bright as the sun, and her smile was warm as a spring morning.
Sl: Bila je Jasmina, ki je potrebovala nove ideje za svoj dizajn projekt.
En: She was Jasmina, who needed new ideas for her design project.
Sl: "Matej, to je tvoja priložnost," je zašepetal Luka in ga rahlo potisnil naprej.
En: "Matej, this is your chance," Luka whispered and gently nudged him forward.
Sl: Matej je globoko vdihnil, nato pa počasi pristopil.
En: Matej took a deep breath, then slowly approached.
Sl: "Zdravo," je rekel tiho.
En: "Hello," he said quietly.
Sl: "Lepa risba.
En: "Beautiful drawing."
Sl: "Jasmina je dvignila pogled in se nasmehnila.
En: Jasmina looked up and smiled.
Sl: "Hvala.
En: "Thank you.
Sl: Ti slikaš?
En: Do you take pictures?"
Sl: ""Ja, predvsem naravo.
En: "Yes, mostly of nature.
Sl: Tukaj je res lepo spomladi.
En: It's really beautiful here in spring."
Sl: "Začela sta pogovor o svojih delih.
En: They started a conversation about their work.
Sl: Matej je pokazal nekaj svojih fotografij, Jasmina pa njene skice.
En: Matej showed some of his photographs, and Jasmina shared her sketches.
Sl: Toda kar naenkrat, nebo se je potemnilo in dež je začel močno padati.
En: But suddenly, the sky darkened, and rain began to fall heavily.
Sl: "Skočiva pod drevo!
En: "Let's jump under the tree!"
Sl: " je vzkliknila Jasmina z navdušenjem.
En: exclaimed Jasmina excitedly.
Sl: Pod velikim drevesom sta našla zavetje.
En: Under a large tree, they found shelter.
Sl: Kaplje dežja so plesale po listih, medtem ko sta se pogovarjala o svojih idejah.
En: Raindrops danced on the leaves as they talked about their ideas.
Sl: Veter je šepetal skrivnosti pomladi, medtem ko sta skupaj načrtovala prihodnji p