Episode Details
Back to Episodes
Hidden Secrets of Blejsko Lake: A Tale of Discovery and Integrity
Published 2 days, 10 hours ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Hidden Secrets of Blejsko Lake: A Tale of Discovery and Integrity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-04-20-07-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Pomlad je prinesla svežo sapico ob Blejskem jezeru, ki je naravnost vabilo k raziskovanju.
En: Spring brought a fresh breeze to Blejsko jezero, which directly invited exploration.
Sl: Miha in Nika sta stala na pomolu, občudujoč veličastno cerkev Marijinega vnebovzetja na otočku sredi jezera.
En: Miha and Nika stood on the pier, admiring the magnificent Church of the Assumption of Mary on the little island in the middle of the lake.
Sl: Miha je bil navdušen nad zgodovinskimi znamenitostmi, medtem ko je Nika vedno previdno raziskovala skrivnosti.
En: Miha was fascinated by historical landmarks, while Nika cautiously explored their mysteries.
Sl: "Miha, ta stolp je čudovit, a malo strašljiv," je rekla Nika, in njene oči so raziskovale starinski stolp.
En: "Miha, this tower is beautiful, but a little creepy," said Nika, her eyes examining the antique tower.
Sl: "Morda skrivajo kakšno staro skrivnost," je odgovoril Miha, misleč na svoj projekt za predmet zgodovine.
En: "Maybe it hides some old secret," replied Miha, thinking about his project for history class.
Sl: "Pridi, raziščiva malo bolj," je predlagal, s smehljajočim se pogledom.
En: "Come on, let's explore a bit more," he suggested, with a smiling glance.
Sl: Ko sta se povzpela po zavitih stopnicah, sta zaslišala odmeve lastnih korakov po kamnitih tleh stolpa.
En: As they climbed the spiral stairs, they heard the echoes of their own footsteps on the stone floor of the tower.
Sl: Na vrhu sta zaznala nekaj sumljivega – na steni zvonika je bil majhen, skoraj neviden predel.
En: At the top, they noticed something suspicious—a small, almost invisible spot on the wall of the bell tower.
Sl: Miha je pomignil Niki in z rokami začel raziskovati površino.
En: Miha motioned to Nika and began to explore the surface with his hands.
Sl: Nika je bila zadržana.
En: Nika was hesitant.
Sl: "Miha, premisli!
En: "Miha, think it over!
Sl: Če nas ujamejo, bi se lahko znašla v težavah," je svarila Nika.
En: If we get caught, we could be in trouble," Nika warned.
Sl: "Ampak pomisli, kaj bi to lahko pomenilo za zgodovino cerkve," je trmasto vztrajal Miha.
En: "But think about what this could mean for the history of the church," Miha insisted stubbornly.
Sl: Po nekaj trenutkih razmišljanja se je Nika odločila.
En: After a few moments of thinking, Nika decided.
Sl: "V redu, poskusiva, ampak bodiva hitra," je rekla, ko se je sklonila zraven njega.
En: "Alright, let's try, but let's be quick," she said, as she crouched down beside him.
Sl: Skupaj sta pritisnila na skrivni mehanizem.
En: Together, they pressed on the hidden mechanism.
Sl: S tihim škripanjem se je odprla skrita odprtina.
En: With a quiet creak, a secret opening was revealed.
Sl: Ispod prahu in pajčevin je ležal star rokopis.
En: Beneath the dust and cobwebs lay an ancient manuscript.
Sl: Oči so se jima zasvetile od navdušenja.
En: Their eyes sparkled with excitement.
Sl: "To je neverjetno, Nika!
En: "This is amazing, Nika!"
Sl: " je vzkliknil Miha in previdno dvignil rokopis.
En: exclaimed Miha as he carefully lifted the manuscript.
Sl: Toda ob pogledu na staro pergamentno stran je Nika občutila odgovornost.
En: But at the sight of the old parchment page, Nika felt a sense of responsibility.
Sl: "Miha,
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-04-20-07-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Pomlad je prinesla svežo sapico ob Blejskem jezeru, ki je naravnost vabilo k raziskovanju.
En: Spring brought a fresh breeze to Blejsko jezero, which directly invited exploration.
Sl: Miha in Nika sta stala na pomolu, občudujoč veličastno cerkev Marijinega vnebovzetja na otočku sredi jezera.
En: Miha and Nika stood on the pier, admiring the magnificent Church of the Assumption of Mary on the little island in the middle of the lake.
Sl: Miha je bil navdušen nad zgodovinskimi znamenitostmi, medtem ko je Nika vedno previdno raziskovala skrivnosti.
En: Miha was fascinated by historical landmarks, while Nika cautiously explored their mysteries.
Sl: "Miha, ta stolp je čudovit, a malo strašljiv," je rekla Nika, in njene oči so raziskovale starinski stolp.
En: "Miha, this tower is beautiful, but a little creepy," said Nika, her eyes examining the antique tower.
Sl: "Morda skrivajo kakšno staro skrivnost," je odgovoril Miha, misleč na svoj projekt za predmet zgodovine.
En: "Maybe it hides some old secret," replied Miha, thinking about his project for history class.
Sl: "Pridi, raziščiva malo bolj," je predlagal, s smehljajočim se pogledom.
En: "Come on, let's explore a bit more," he suggested, with a smiling glance.
Sl: Ko sta se povzpela po zavitih stopnicah, sta zaslišala odmeve lastnih korakov po kamnitih tleh stolpa.
En: As they climbed the spiral stairs, they heard the echoes of their own footsteps on the stone floor of the tower.
Sl: Na vrhu sta zaznala nekaj sumljivega – na steni zvonika je bil majhen, skoraj neviden predel.
En: At the top, they noticed something suspicious—a small, almost invisible spot on the wall of the bell tower.
Sl: Miha je pomignil Niki in z rokami začel raziskovati površino.
En: Miha motioned to Nika and began to explore the surface with his hands.
Sl: Nika je bila zadržana.
En: Nika was hesitant.
Sl: "Miha, premisli!
En: "Miha, think it over!
Sl: Če nas ujamejo, bi se lahko znašla v težavah," je svarila Nika.
En: If we get caught, we could be in trouble," Nika warned.
Sl: "Ampak pomisli, kaj bi to lahko pomenilo za zgodovino cerkve," je trmasto vztrajal Miha.
En: "But think about what this could mean for the history of the church," Miha insisted stubbornly.
Sl: Po nekaj trenutkih razmišljanja se je Nika odločila.
En: After a few moments of thinking, Nika decided.
Sl: "V redu, poskusiva, ampak bodiva hitra," je rekla, ko se je sklonila zraven njega.
En: "Alright, let's try, but let's be quick," she said, as she crouched down beside him.
Sl: Skupaj sta pritisnila na skrivni mehanizem.
En: Together, they pressed on the hidden mechanism.
Sl: S tihim škripanjem se je odprla skrita odprtina.
En: With a quiet creak, a secret opening was revealed.
Sl: Ispod prahu in pajčevin je ležal star rokopis.
En: Beneath the dust and cobwebs lay an ancient manuscript.
Sl: Oči so se jima zasvetile od navdušenja.
En: Their eyes sparkled with excitement.
Sl: "To je neverjetno, Nika!
En: "This is amazing, Nika!"
Sl: " je vzkliknil Miha in previdno dvignil rokopis.
En: exclaimed Miha as he carefully lifted the manuscript.
Sl: Toda ob pogledu na staro pergamentno stran je Nika občutila odgovornost.
En: But at the sight of the old parchment page, Nika felt a sense of responsibility.
Sl: "Miha,