Episode Details
Back to Episodes
Sant Jordi's Miracle: From Anxious Heart to Hopeful Spirit
Published 3 days, 7 hours ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Sant Jordi's Miracle: From Anxious Heart to Hopeful Spirit
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-04-19-07-38-19-ca
Story Transcript:
Ca: La primavera bufa suaument, escampant l'aroma de la rosa fresca a través de la Plaça de Catalunya.
En: Spring blows gently, spreading the aroma of fresh rosa through Plaça de Catalunya.
Ca: Avui és el dia de Sant Jordi, una festa plena de llibres i flors.
En: Today is the day of Sant Jordi, a festival full of books and flowers.
Ca: Júlia camina, sentint cada pas com un eco en el seu pensament.
En: Júlia walks, feeling each step like an echo in her mind.
Ca: Té ganes de gaudir del dia, però el pensament de les proves mèdiques no la deixa.
En: She wants to enjoy the day, but the thought of her medical tests won't leave her.
Ca: Pau, el seu millor amic, l'espera amb un gran somriure i una rosa vermella a la mà.
En: Pau, her best friend, waits for her with a big smile and a red rosa in his hand.
Ca: "Hola, Júlia!
En: "Hello, Júlia!
Ca: Avui ho passarem bé.
En: We're going to have a great time today.
Ca: Mira tot això!
En: Look at all this!"
Ca: ", crida, assenyalant els llocs plens de llibres i roses.
En: he shouts, pointing to the places filled with books and roses.
Ca: Pau sap com la Júlia pateix per les seves proves, per això vol distreure-la.
En: Pau knows how Júlia suffers over her tests, so he wants to distract her.
Ca: És una amiga valuosa en moments com aquests.
En: She is a valuable friend in times like these.
Ca: "Avui, oblidaré les meves preocupacions", decideix Júlia.
En: "Today, I'll forget my worries," Júlia decides.
Ca: Junts recorren la plaça, comprant llibres i parlant de les històries que els han captivat.
En: Together they walk through the square, buying books and talking about the stories that have captivated them.
Ca: La multitud és alegre, les veus són com un rumb constant de rialles i converses.
En: The crowd is joyful, the voices are like a constant hum of laughter and conversations.
Ca: De sobte, mentre Júlia està mirant un llibre, el telèfon sona.
En: Suddenly, while Júlia is looking at a book, the phone rings.
Ca: El cor li fa un salt.
En: Her heart skips a beat.
Ca: És una trucada de la clínica.
En: It's a call from the clinic.
Ca: Respira profundament i mira a Pau, qui li somriu i li estreny la mà.
En: She takes a deep breath and looks at Pau, who smiles at her and squeezes her hand.
Ca: "Habla", li diu amb mirades encoratjadores.
En: "Answer," he tells her with encouraging looks.
Ca: Júlia contesta.
En: Júlia answers.
Ca: La seva veu és tremolosa, però ferma.
En: Her voice is trembling, but firm.
Ca: "Hola, sí?
En: "Hello, yes?"
Ca: ", comença.
En: she begins.
Ca: La veu a l'altre costat li explica els resultats.
En: The voice on the other side explains the results to her.
Ca: Els minuts s'estiren com hores.
En: The minutes stretch like hours.
Ca: Però finalment, Júlia gira el cap cap a Pau i comença a somriure.
En: But finally, Júlia turns her head towards Pau and starts to smile.
Ca: Els resultats no són tan dolents com temia.
En: The results aren't as bad as she feared.
Ca: El seu cor es relaxa, i ara pot respirar alleujada.
En: Her heart relaxes, and she can now breathe a sigh of relief.
Ca: "És moment de celebrar!
En: "It's time to celebrate!"
Ca: ", exclama,
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-04-19-07-38-19-ca
Story Transcript:
Ca: La primavera bufa suaument, escampant l'aroma de la rosa fresca a través de la Plaça de Catalunya.
En: Spring blows gently, spreading the aroma of fresh rosa through Plaça de Catalunya.
Ca: Avui és el dia de Sant Jordi, una festa plena de llibres i flors.
En: Today is the day of Sant Jordi, a festival full of books and flowers.
Ca: Júlia camina, sentint cada pas com un eco en el seu pensament.
En: Júlia walks, feeling each step like an echo in her mind.
Ca: Té ganes de gaudir del dia, però el pensament de les proves mèdiques no la deixa.
En: She wants to enjoy the day, but the thought of her medical tests won't leave her.
Ca: Pau, el seu millor amic, l'espera amb un gran somriure i una rosa vermella a la mà.
En: Pau, her best friend, waits for her with a big smile and a red rosa in his hand.
Ca: "Hola, Júlia!
En: "Hello, Júlia!
Ca: Avui ho passarem bé.
En: We're going to have a great time today.
Ca: Mira tot això!
En: Look at all this!"
Ca: ", crida, assenyalant els llocs plens de llibres i roses.
En: he shouts, pointing to the places filled with books and roses.
Ca: Pau sap com la Júlia pateix per les seves proves, per això vol distreure-la.
En: Pau knows how Júlia suffers over her tests, so he wants to distract her.
Ca: És una amiga valuosa en moments com aquests.
En: She is a valuable friend in times like these.
Ca: "Avui, oblidaré les meves preocupacions", decideix Júlia.
En: "Today, I'll forget my worries," Júlia decides.
Ca: Junts recorren la plaça, comprant llibres i parlant de les històries que els han captivat.
En: Together they walk through the square, buying books and talking about the stories that have captivated them.
Ca: La multitud és alegre, les veus són com un rumb constant de rialles i converses.
En: The crowd is joyful, the voices are like a constant hum of laughter and conversations.
Ca: De sobte, mentre Júlia està mirant un llibre, el telèfon sona.
En: Suddenly, while Júlia is looking at a book, the phone rings.
Ca: El cor li fa un salt.
En: Her heart skips a beat.
Ca: És una trucada de la clínica.
En: It's a call from the clinic.
Ca: Respira profundament i mira a Pau, qui li somriu i li estreny la mà.
En: She takes a deep breath and looks at Pau, who smiles at her and squeezes her hand.
Ca: "Habla", li diu amb mirades encoratjadores.
En: "Answer," he tells her with encouraging looks.
Ca: Júlia contesta.
En: Júlia answers.
Ca: La seva veu és tremolosa, però ferma.
En: Her voice is trembling, but firm.
Ca: "Hola, sí?
En: "Hello, yes?"
Ca: ", comença.
En: she begins.
Ca: La veu a l'altre costat li explica els resultats.
En: The voice on the other side explains the results to her.
Ca: Els minuts s'estiren com hores.
En: The minutes stretch like hours.
Ca: Però finalment, Júlia gira el cap cap a Pau i comença a somriure.
En: But finally, Júlia turns her head towards Pau and starts to smile.
Ca: Els resultats no són tan dolents com temia.
En: The results aren't as bad as she feared.
Ca: El seu cor es relaxa, i ara pot respirar alleujada.
En: Her heart relaxes, and she can now breathe a sigh of relief.
Ca: "És moment de celebrar!
En: "It's time to celebrate!"
Ca: ", exclama,