Episode Details
Back to Episodes
Blossom of Courage: Montserrat's Inspiring Recital Night
Published 4 days, 16 hours ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Blossom of Courage: Montserrat's Inspiring Recital Night
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-04-17-22-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: A l'antiga escola amb murs coberts d'heura, els estudiants es preparaven pel recital de primavera.
En: In the old school with walls covered in heura (ivy), the students were preparing for the spring recital.
Ca: L'excitació omplia els passadissos.
En: Excitement filled the hallways.
Ca: El gran saló, decorat amb roses fresques, estava llest per a una nit màgica.
En: The great hall, decorated with fresh roses, was ready for a magical night.
Ca: Sant Jordi s'apropava, i cada rosa i llibre recordaven aquesta festa tan especial a Catalunya.
En: Sant Jordi was approaching, and every rose and book reminded of this very special festival in Catalunya.
Ca: Montserrat, una noia de setze anys, passava el dit per un roser de la finestra.
En: Montserrat, a sixteen-year-old girl, ran her finger over a rosebush by the window.
Ca: Els seus ulls brillaven amb somnis d'amor.
En: Her eyes sparkled with dreams of love.
Ca: Li agradava Pere, un noi del seu curs.
En: She liked Pere, a boy from her class.
Ca: Però ell semblava no adonar-se'n dels seus sentiments.
En: But he seemed unaware of her feelings.
Ca: Montserrat volia rebre una rosa de Sant Jordi, però sobretot volia brillar al recital.
En: Montserrat wanted to receive a Sant Jordi rose, but above all, she wanted to shine at the recital.
Ca: Montserrat era tímida.
En: Montserrat was shy.
Ca: Tenia por de l'escenari, però somiava cantar un solo.
En: She was afraid of the stage, but she dreamed of singing a solo.
Ca: El cap li deia que fos prudent.
En: Her mind told her to be cautious.
Ca: Passaven els dies i encara no havia decidit què fer.
En: The days passed, and she still hadn't decided what to do.
Ca: Juli, el seu millor amic, l'animava.
En: Juli, her best friend, encouraged her.
Ca: "Vinga, Montse, pots fer-ho!
En: "Come on, Montse, you can do it!"
Ca: ", deia sempre que la veia patir.
En: he would say every time he saw her struggling.
Ca: Finalment, el dia del recital va arribar.
En: Finally, the day of the recital arrived.
Ca: L'olor de roses era intensa.
En: The smell of roses was intense.
Ca: Els estudiants, vestits amb les seves millors gales, estaven nerviosos.
En: The students, dressed in their finest attire, were nervous.
Ca: Montserrat es va mirar al mirall, recordant les paraules de Juli.
En: Montserrat looked in the mirror, remembering Juli's words.
Ca: Va sentir un valor nou creixent dins seu.
En: She felt a new courage growing inside her.
Ca: Quan va arribar el moment del seu número, Montserrat va respirar profundament.
En: When the time for her performance came, Montserrat took a deep breath.
Ca: Va decidir: cantaria el solo.
En: She decided: she would sing the solo.
Ca: Els llums eren enlluernadors.
En: The lights were dazzling.
Ca: Els nervis van desaparèixer quan va començar a cantar una cançó dedicada als amors de Sant Jordi.
En: Her nerves disappeared when she began to sing a song dedicated to the loves of Sant Jordi.
Ca: La seva veu va omplir el saló.
En: Her voice filled the hall.
Ca: Tots els espectadors van quedar bocabadats.
En: All the spectators were left amazed.
Ca: Quan va acabar, un aplaudiment enorme va inundar l'espai.
En: When she finished, a huge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-04-17-22-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: A l'antiga escola amb murs coberts d'heura, els estudiants es preparaven pel recital de primavera.
En: In the old school with walls covered in heura (ivy), the students were preparing for the spring recital.
Ca: L'excitació omplia els passadissos.
En: Excitement filled the hallways.
Ca: El gran saló, decorat amb roses fresques, estava llest per a una nit màgica.
En: The great hall, decorated with fresh roses, was ready for a magical night.
Ca: Sant Jordi s'apropava, i cada rosa i llibre recordaven aquesta festa tan especial a Catalunya.
En: Sant Jordi was approaching, and every rose and book reminded of this very special festival in Catalunya.
Ca: Montserrat, una noia de setze anys, passava el dit per un roser de la finestra.
En: Montserrat, a sixteen-year-old girl, ran her finger over a rosebush by the window.
Ca: Els seus ulls brillaven amb somnis d'amor.
En: Her eyes sparkled with dreams of love.
Ca: Li agradava Pere, un noi del seu curs.
En: She liked Pere, a boy from her class.
Ca: Però ell semblava no adonar-se'n dels seus sentiments.
En: But he seemed unaware of her feelings.
Ca: Montserrat volia rebre una rosa de Sant Jordi, però sobretot volia brillar al recital.
En: Montserrat wanted to receive a Sant Jordi rose, but above all, she wanted to shine at the recital.
Ca: Montserrat era tímida.
En: Montserrat was shy.
Ca: Tenia por de l'escenari, però somiava cantar un solo.
En: She was afraid of the stage, but she dreamed of singing a solo.
Ca: El cap li deia que fos prudent.
En: Her mind told her to be cautious.
Ca: Passaven els dies i encara no havia decidit què fer.
En: The days passed, and she still hadn't decided what to do.
Ca: Juli, el seu millor amic, l'animava.
En: Juli, her best friend, encouraged her.
Ca: "Vinga, Montse, pots fer-ho!
En: "Come on, Montse, you can do it!"
Ca: ", deia sempre que la veia patir.
En: he would say every time he saw her struggling.
Ca: Finalment, el dia del recital va arribar.
En: Finally, the day of the recital arrived.
Ca: L'olor de roses era intensa.
En: The smell of roses was intense.
Ca: Els estudiants, vestits amb les seves millors gales, estaven nerviosos.
En: The students, dressed in their finest attire, were nervous.
Ca: Montserrat es va mirar al mirall, recordant les paraules de Juli.
En: Montserrat looked in the mirror, remembering Juli's words.
Ca: Va sentir un valor nou creixent dins seu.
En: She felt a new courage growing inside her.
Ca: Quan va arribar el moment del seu número, Montserrat va respirar profundament.
En: When the time for her performance came, Montserrat took a deep breath.
Ca: Va decidir: cantaria el solo.
En: She decided: she would sing the solo.
Ca: Els llums eren enlluernadors.
En: The lights were dazzling.
Ca: Els nervis van desaparèixer quan va començar a cantar una cançó dedicada als amors de Sant Jordi.
En: Her nerves disappeared when she began to sing a song dedicated to the loves of Sant Jordi.
Ca: La seva veu va omplir el saló.
En: Her voice filled the hall.
Ca: Tots els espectadors van quedar bocabadats.
En: All the spectators were left amazed.
Ca: Quan va acabar, un aplaudiment enorme va inundar l'espai.
En: When she finished, a huge