Episode Details

Back to Episodes
Awakening in a Spring Wonderland: Marek's Joyful Realization

Awakening in a Spring Wonderland: Marek's Joyful Realization

Published 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Czech: Awakening in a Spring Wonderland: Marek's Joyful Realization
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-04-15-07-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: Dům Mareka a Jany byl velký a útulný.
En: The house of Marek and Jana was large and cozy.

Cs: Okolo domu byla zahrada plná květin, které na jaře začínaly kvést.
En: Around the house was a garden full of flowers that began to bloom in the spring.

Cs: Všude ve vzduchu voněla vůně jara.
En: The scent of spring was in the air everywhere.

Cs: Ale Marek to nevnímal.
En: But Marek didn't notice it.

Cs: Stále žil v zimě.
En: He was still living in winter.

Cs: Jednoho dne se Marek probudil a rozhodl se, že půjde ven odklízet sníh.
En: One day, Marek woke up and decided he would go outside to clear the snow.

Cs: Vzal si teplou bundu, nasadil čepici a rukavice.
En: He put on a warm jacket, a hat, and gloves.

Cs: Sešel dolů do vestibulu, kde se setkal s Janou.
En: He went down to the vestibule, where he met Jana.

Cs: „Marek, co děláš?
En: "Marek, what are you doing?"

Cs: “ zeptala se Jana zmateně.
En: Jana asked confusedly.

Cs: „Jdu odklízet sníh, budou k nám přece přijíždět hosté na zimní prázdniny,“ odpověděl Marek.
En: "I'm going to clear the snow since guests are coming to us for the winter holidays," Marek replied.

Cs: Jana se usmála a kývla.
En: Jana smiled and nodded.

Cs: Rozhodla se zatím neříkat nic.
En: She decided not to say anything for now.

Cs: Místo toho šla do kuchyně a začala chystat věci na velikonoční piknik.
En: Instead, she went to the kitchen and started preparing things for the Easter picnic.

Cs: Na stole se objevily kraslice, pomlázka a velikonoční beránek.
En: On the table appeared decorated eggs, a traditional pomlázka (Easter rod), and an Easter lamb cake.

Cs: Marek mezitím prošel zahradu a hledal sníh.
En: Meanwhile, Marek walked through the garden looking for snow.

Cs: Místo toho viděl sedět u dveří starou zapomenutou sáňku, kterou tam nechali od minulé zimy.
En: Instead, he saw an old forgotten sled sitting by the door, which they had left there since last winter.

Cs: Ale sníh nikde.
En: But no snow anywhere.

Cs: Zatímco Marek bez úspěchu hledal sníh, Jana připevnila na dveře velikonoční věnec.
En: While Marek searched unsuccessfully for snow, Jana attached an Easter wreath to the door.

Cs: Marek ji zahlédl z okna a zastavil se.
En: Marek spotted her from the window and stopped.

Cs: Jak se blížil k domu, všiml si barevných jarních květin po celé zahradě.
En: As he approached the house, he noticed colorful spring flowers all over the garden.

Cs: „Jano, proč je všude tolik květin?
En: "Jana, why are there so many flowers everywhere?"

Cs: “ zeptal se Marek.
En: Marek asked.

Cs: „Protože je jaro, Marek.
En: "Because it's spring, Marek.

Cs: Připravujeme se na Velikonoce, ne na zimní prázdniny,“ řekla Jana jemně a ukázala na stolek plný velikonočních ozdob.
En: We're preparing for Easter, not for the winter holidays," Jana said gently and pointed to a table full of Easter decorations.

Cs: Marek se zarazil.
En: Marek was taken aback.

Cs: Chvíli stál, pak se začal smát.
En: He stood for a moment, then began to laugh.

Cs: „Ach, jak jsem mohl být tak zapomnětlivý!
En: "Oh, how could I have been so forgetful?"

Cs: “ povzdechl si.
En: he sighed.

Cs: Sundal čepici a rukavice a připojil
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us