Episode Details
Back to Episodes
英语新闻丨AI拟人化互动服务新规落地:为未成年人筑牢安全防线
Description
China has issued new rules regulating providers of AI systems that simulate human personality traits, thinking patterns and communication styles in continuous emotional interactions with users, placing strict safeguards on content for minors.
我国近日出台新规,对模拟自然人人格特征、思维模式和沟通风格、与用户进行持续性情感互动的人工智能系统服务提供者进行规范,并对面向未成年人的内容设置严格保护措施。
The interim measures, jointly released by the Cyberspace Administration of China along with four other government departments, aim to balance technological innovation with safety and public interest.
《人工智能拟人化互动服务管理暂行办法》由国家互联网信息办公室等五部门联合发布,旨在实现技术创新与安全、公共利益的平衡。
Under the new regulations, such services cannot generate content for minors that could encourage unsafe behavior, trigger extreme emotional responses or promote harmful habits that may affect their physical or mental well-being.
新规明确,此类服务不得向未成年人提供可能引发模仿不安全行为、产生极端情绪或诱导不良嗜好等可能影响其身心健康的内容。
The regulation bans AI systems from producing content that encourages self-harm or suicide, uses verbal abuse, or induces emotional dependency that could distort real-life social relationships.
《办法》禁止AI系统生成鼓励自残自杀、使用语言暴力,或诱导情感依赖从而扭曲真实人际关系的内容。
Authorities further prohibit the use of emotional manipulation to induce users to make irrational decisions or to infringe upon their legitimate rights and interests.
监管部门还进一步明确,禁止利用情感操纵方式,诱导用户作出不合理决策或侵害其合法权益。
The framework comes as human-like AI interaction tools expand rapidly in China, with applications emerging in cultural communication, childcare and elderly companionship.
随着拟人化AI交互工具在我国快速发展,其应用已广泛涉及文化传播、适幼照护和适老陪伴等领域,在此背景下出台该框架性法规恰逢其时。
The rules emphasize a "development with security" approach, combining encouragement of innovation with tiered supervision, with the aim of guiding the sector toward "healthy and responsible" growth.
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us