Episode Details
Back to Episodes
Lost in Legends: How Truth & Teamwork Forge Lasting Bonds
Published 1 month, 4 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Danish: Lost in Legends: How Truth & Teamwork Forge Lasting Bonds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2026-04-07-22-34-01-da
Story Transcript:
Da: Lars stod foran den store Roskilde Domkirke og følte sig som en opdagelsesrejsende på en stor mission.
En: Lars stood in front of the large Roskilde Domkirke and felt like an explorer on a great mission.
Da: Han skubbede sine briller på plads og så på Mette ved sin side.
En: He adjusted his glasses and looked at Mette by his side.
Da: Hun smilede venligt og kiggede op mod de farverige glasmosaikker, der kastede regnbuefarver på gulvet.
En: She smiled kindly and looked up at the colorful stained glass windows that cast rainbow colors on the floor.
Da: "Vidste du, at den her domkirke blev bygget for over tusind år siden?"
En: "Did you know that this cathedral was built over a thousand years ago?"
Da: spurgte Lars med en overbevisende stemme.
En: asked Lars with a convincing voice.
Da: Sandheden var, han var ikke helt sikker på den præcise dato, men det lød godt.
En: The truth was, he wasn't entirely sure of the exact date, but it sounded good.
Da: Mette lo.
En: Mette laughed.
Da: "Nej, det anede jeg ikke.
En: "No, I didn't know that.
Da: Det ser i hvert fald meget gammelt ud," svarede hun med et drilsk glimt i øjet.
En: It certainly looks very old," she replied with a mischievous gleam in her eye.
Da: De to studerende havde været på en skoleudflugt, men var ved et uheld blevet skilt fra deres gruppe.
En: The two students had been on a school trip but had accidentally become separated from their group.
Da: Lars tog et par skridt ind i domkirkens labyrintiske gange og lod sine fingre strejfe den kolde stenvæg.
En: Lars took a few steps into the cathedral's labyrinthine hallways and let his fingers brush against the cold stone wall.
Da: "Her blev alle de danske konger begravet," fortalte han.
En: "All the Danish kings were buried here," he told her.
Da: Igen, ikke helt sandt, men effekten var ikke til at tage fejl af.
En: Again, not entirely true, but the effect was unmistakable.
Da: Mette så imponerende ud og fulgte nysgerrigt efter ham.
En: Mette looked impressed and followed him curiously.
Da: Efter et stykke tid blev gangene snævrere, og deres skridt gav genlyd mod de buede lofter.
En: After a while, the hallways became narrower, and their footsteps echoed against the vaulted ceilings.
Da: Lars forsatte med sine "historiefortællinger" og slog vildt om sig med armene.
En: Lars continued with his "stories" and gesticulated wildly with his arms.
Da: De opdagede hurtigt, at de var gået forkert.
En: They quickly realized they had gone the wrong way.
Da: "Måske skulle vi finde tilbage?"
En: "Maybe we should find our way back?"
Da: foreslog Mette med en rolig, men spørgende stemme.
En: suggested Mette with a calm but questioning voice.
Da: "Jo, selvfølgelig …" Lars stoppede op, hans selvtillid svækkedes en smule.
En: "Yes, of course…" Lars stopped, his confidence wavering a bit.
Da: Han kiggede sig omkring og måtte indrømme, at han ingen idé havde, hvor de var.
En: He looked around and had to admit that he had no idea where they were.
Da: "Jeg tror, vi er faret vild."
En: "I think we're lost."
Da: Mette kiggede underspillet på ham.
En: Mette looked at him knowingly.
Da: "Måske er det på tide at spørge nogen om vej, i stedet for at opfinde flere historier."
En: "Maybe it's time to ask someo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2026-04-07-22-34-01-da
Story Transcript:
Da: Lars stod foran den store Roskilde Domkirke og følte sig som en opdagelsesrejsende på en stor mission.
En: Lars stood in front of the large Roskilde Domkirke and felt like an explorer on a great mission.
Da: Han skubbede sine briller på plads og så på Mette ved sin side.
En: He adjusted his glasses and looked at Mette by his side.
Da: Hun smilede venligt og kiggede op mod de farverige glasmosaikker, der kastede regnbuefarver på gulvet.
En: She smiled kindly and looked up at the colorful stained glass windows that cast rainbow colors on the floor.
Da: "Vidste du, at den her domkirke blev bygget for over tusind år siden?"
En: "Did you know that this cathedral was built over a thousand years ago?"
Da: spurgte Lars med en overbevisende stemme.
En: asked Lars with a convincing voice.
Da: Sandheden var, han var ikke helt sikker på den præcise dato, men det lød godt.
En: The truth was, he wasn't entirely sure of the exact date, but it sounded good.
Da: Mette lo.
En: Mette laughed.
Da: "Nej, det anede jeg ikke.
En: "No, I didn't know that.
Da: Det ser i hvert fald meget gammelt ud," svarede hun med et drilsk glimt i øjet.
En: It certainly looks very old," she replied with a mischievous gleam in her eye.
Da: De to studerende havde været på en skoleudflugt, men var ved et uheld blevet skilt fra deres gruppe.
En: The two students had been on a school trip but had accidentally become separated from their group.
Da: Lars tog et par skridt ind i domkirkens labyrintiske gange og lod sine fingre strejfe den kolde stenvæg.
En: Lars took a few steps into the cathedral's labyrinthine hallways and let his fingers brush against the cold stone wall.
Da: "Her blev alle de danske konger begravet," fortalte han.
En: "All the Danish kings were buried here," he told her.
Da: Igen, ikke helt sandt, men effekten var ikke til at tage fejl af.
En: Again, not entirely true, but the effect was unmistakable.
Da: Mette så imponerende ud og fulgte nysgerrigt efter ham.
En: Mette looked impressed and followed him curiously.
Da: Efter et stykke tid blev gangene snævrere, og deres skridt gav genlyd mod de buede lofter.
En: After a while, the hallways became narrower, and their footsteps echoed against the vaulted ceilings.
Da: Lars forsatte med sine "historiefortællinger" og slog vildt om sig med armene.
En: Lars continued with his "stories" and gesticulated wildly with his arms.
Da: De opdagede hurtigt, at de var gået forkert.
En: They quickly realized they had gone the wrong way.
Da: "Måske skulle vi finde tilbage?"
En: "Maybe we should find our way back?"
Da: foreslog Mette med en rolig, men spørgende stemme.
En: suggested Mette with a calm but questioning voice.
Da: "Jo, selvfølgelig …" Lars stoppede op, hans selvtillid svækkedes en smule.
En: "Yes, of course…" Lars stopped, his confidence wavering a bit.
Da: Han kiggede sig omkring og måtte indrømme, at han ingen idé havde, hvor de var.
En: He looked around and had to admit that he had no idea where they were.
Da: "Jeg tror, vi er faret vild."
En: "I think we're lost."
Da: Mette kiggede underspillet på ham.
En: Mette looked at him knowingly.
Da: "Måske er det på tide at spørge nogen om vej, i stedet for at opfinde flere historier."
En: "Maybe it's time to ask someo