Episode Details
Back to Episodes
Vote Mishap: Luiz's Hilarious Election Day Antics
Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Vote Mishap: Luiz's Hilarious Election Day Antics
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2026-04-04-07-38-18-pb
Story Transcript:
Pb: No início do outono, a cidade estava em ritmo de eleição.
En: At the beginning of autumn, the city was in election mode.
Pb: O local de votação, no ginásio da escola municipal, estava movimentado.
En: The voting location, at the municipal school gymnasium, was bustling.
Pb: Cartazes coloridos e placas informativas adornavam as paredes, enquanto os mesários orientavam os eleitores.
En: Colorful posters and informational signs adorned the walls, while the election officials guided the voters.
Pb: No meio desse cenário, estava Luiz, um homem de bom coração, mas com uma tendência para esquecer as coisas.
En: In the midst of this scene was Luiz, a man with a good heart but with a tendency to forget things.
Pb: Luiz queria fazer sua parte como cidadão e votar nas eleições municipais.
En: Luiz wanted to do his part as a citizen and vote in the municipal elections.
Pb: Sua esposa, Márcia, uma mulher organizada e prática, sempre o lembrava dos detalhes importantes.
En: His wife, Márcia, an organized and practical woman, always reminded him of important details.
Pb: Ela tinha certeza de que Luiz se lembraria de tudo.
En: She was certain that Luiz would remember everything.
Pb: Ela o lembrou mais uma vez antes de ele sair de casa: "Luiz, não esqueça de votar para prefeito e vereador, hein?"
En: She reminded him once more before he left the house: "Luiz, don't forget to vote for mayor and councilman, okay?"
Pb: Com o bilhete de votação em mãos, Luiz entrou no ginásio.
En: With the voting ticket in hand, Luiz entered the gym.
Pb: Lá, avistou seu amigo Renato, que estava mais atrás na fila.
En: There, he spotted his friend Renato, who was further back in line.
Pb: Luiz acenou animadamente.
En: Luiz waved cheerfully.
Pb: "Renato, você também veio votar, hein?"
En: "Renato, you came to vote too, huh?"
Pb: Renato, rindo, respondeu: "Claro, Luiz!
En: Renato, laughing, replied: "Of course, Luiz!
Pb: Não quero perder de acompanhar você enquanto apronta mais uma das suas!"
En: I don't want to miss watching you get into another one of your antics!"
Pb: Quando chegou a vez de Luiz, ele se aproximou da urna com confiança.
En: When his turn came, Luiz approached the ballot box with confidence.
Pb: No entanto, uma nova cédula chamou sua atenção.
En: However, a new ballot caught his attention.
Pb: Confuso, mas não querendo parecer desinformado, Luiz pensou consigo mesmo: "Devo votá-la também, certo?
En: Confused, but not wanting to appear uninformed, Luiz thought to himself: "I should vote this one too, right?
Pb: Melhor garantir."
En: Better to be safe."
Pb: Ele preencheu a cédula extra e, satisfeito, entregou tudo ao mesário.
En: He filled out the extra ballot and, satisfied, handed everything to the election official.
Pb: Mas então um senhor ao lado disse: "Você votou para a Comissão de Árvores?
En: But then an elderly man next to him said, "Did you vote for the Tree Commission?
Pb: Não era hoje!"
En: That wasn't today!"
Pb: Luiz ficou pálido.
En: Luiz turned pale.
Pb: "Comissão de Árvores?
En: "Tree Commission?
Pb: O que é isso?"
En: What's that?"
Pb: Logo, uma pequena multidão se formou ao redor dele e do mesário.
En: Soon, a small crowd gathered around him and the election official.
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2026-04-04-07-38-18-pb
Story Transcript:
Pb: No início do outono, a cidade estava em ritmo de eleição.
En: At the beginning of autumn, the city was in election mode.
Pb: O local de votação, no ginásio da escola municipal, estava movimentado.
En: The voting location, at the municipal school gymnasium, was bustling.
Pb: Cartazes coloridos e placas informativas adornavam as paredes, enquanto os mesários orientavam os eleitores.
En: Colorful posters and informational signs adorned the walls, while the election officials guided the voters.
Pb: No meio desse cenário, estava Luiz, um homem de bom coração, mas com uma tendência para esquecer as coisas.
En: In the midst of this scene was Luiz, a man with a good heart but with a tendency to forget things.
Pb: Luiz queria fazer sua parte como cidadão e votar nas eleições municipais.
En: Luiz wanted to do his part as a citizen and vote in the municipal elections.
Pb: Sua esposa, Márcia, uma mulher organizada e prática, sempre o lembrava dos detalhes importantes.
En: His wife, Márcia, an organized and practical woman, always reminded him of important details.
Pb: Ela tinha certeza de que Luiz se lembraria de tudo.
En: She was certain that Luiz would remember everything.
Pb: Ela o lembrou mais uma vez antes de ele sair de casa: "Luiz, não esqueça de votar para prefeito e vereador, hein?"
En: She reminded him once more before he left the house: "Luiz, don't forget to vote for mayor and councilman, okay?"
Pb: Com o bilhete de votação em mãos, Luiz entrou no ginásio.
En: With the voting ticket in hand, Luiz entered the gym.
Pb: Lá, avistou seu amigo Renato, que estava mais atrás na fila.
En: There, he spotted his friend Renato, who was further back in line.
Pb: Luiz acenou animadamente.
En: Luiz waved cheerfully.
Pb: "Renato, você também veio votar, hein?"
En: "Renato, you came to vote too, huh?"
Pb: Renato, rindo, respondeu: "Claro, Luiz!
En: Renato, laughing, replied: "Of course, Luiz!
Pb: Não quero perder de acompanhar você enquanto apronta mais uma das suas!"
En: I don't want to miss watching you get into another one of your antics!"
Pb: Quando chegou a vez de Luiz, ele se aproximou da urna com confiança.
En: When his turn came, Luiz approached the ballot box with confidence.
Pb: No entanto, uma nova cédula chamou sua atenção.
En: However, a new ballot caught his attention.
Pb: Confuso, mas não querendo parecer desinformado, Luiz pensou consigo mesmo: "Devo votá-la também, certo?
En: Confused, but not wanting to appear uninformed, Luiz thought to himself: "I should vote this one too, right?
Pb: Melhor garantir."
En: Better to be safe."
Pb: Ele preencheu a cédula extra e, satisfeito, entregou tudo ao mesário.
En: He filled out the extra ballot and, satisfied, handed everything to the election official.
Pb: Mas então um senhor ao lado disse: "Você votou para a Comissão de Árvores?
En: But then an elderly man next to him said, "Did you vote for the Tree Commission?
Pb: Não era hoje!"
En: That wasn't today!"
Pb: Luiz ficou pálido.
En: Luiz turned pale.
Pb: "Comissão de Árvores?
En: "Tree Commission?
Pb: O que é isso?"
En: What's that?"
Pb: Logo, uma pequena multidão se formou ao redor dele e do mesário.
En: Soon, a small crowd gathered around him and the election official.
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us