Episode Details

Back to Episodes
A Serendipitous Encounter: Love and Legends in 'Y Llyfr Brwnt'

A Serendipitous Encounter: Love and Legends in 'Y Llyfr Brwnt'

Published 2 months, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: A Serendipitous Encounter: Love and Legends in 'Y Llyfr Brwnt'
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-25-22-34-01-cy

Story Transcript:

Cy: Roedd y lle reit brysur, gyda phobl yn troi dros dro yn ysiop lyfrau a oedd henach na'r Cei Caerdydd ei hun.
En: The place was quite busy, with people turning over in a bookstore that was older than Cei Caerdydd itself.

Cy: Roedd "Y Llyfr Brwnt" yn lleoliad hynod o swynol, yn cuddio ar y stryd gefn tawel.
En: "Y Llyfr Brwnt" was a remarkably charming location, hiding on the quiet back street.

Cy: Gydag arlliwau o las a choler, roedd y ffenestri gwydr lliw yn taflu lliwiau dramor i'r hen blatiau llawr pren.
En: With hues of blue and ochre, the stained glass windows cast colors across the old wooden floorboards.

Cy: Roedd arogl papurau wedi'u heneiddio a chroen plethiad yn llenwi'r aer.
En: The scent of aged papers and braided leather filled the air.

Cy: Ar gyfer Carys, roedd y siop yn balsam i'r enaid, er bod y dorf yn ei gwneud yn anodd cael golwg braf ar y silffoedd.
En: For Carys, the shop was a balm to the soul, even though the crowd made it difficult to get a good look at the shelves.

Cy: Roedd hi'n chwilio am lyfr prin am chwedlau Cymreig, yn dyheu am rywbeth newydd i dorri ar ei rhwystredigaeth bresennol mewn bywyd.
En: She was searching for a rare book on Welsh legends, yearning for something new to break through her current life's frustrations.

Cy: Wrth iddi lywio trwy'r coridorau culion, daeth hi ar draws Emrys.
En: As she navigated through the narrow corridors, she came across Emrys.

Cy: Roedd e'n dal a thawel, â llygaid golau brith, yn sefyll wrth yr un silff y bu hi'n anelu atynt.
En: He was tall and quiet, with bright eyes flecked with color, standing by the same shelf she had been heading to.

Cy: Cyfleodd y ffordd bwysig hon gan Gethin, perchennog y siop sy'n mwynhau ailuno cwsmeriaid.
En: This important opportunity was facilitated by Gethin, the shop owner who enjoyed uniting customers.

Cy: Daeth Emrys yn unigyn cylchog, wedi mwynhau cwmni llyfrau ers i gyd roedd ar ei ben ei hun ar ôl diwedd perthynas.
En: Emrys had turned into a solitary circle, having enjoyed the company of books ever since being alone after the end of a relationship.

Cy: Roedden nhw'r ddau'n cyrraedd y silff a oedd yn dal llyfr am chwedlau Cymreig yn yr un pryd.
En: They both reached the shelf that held a book on Welsh legends at the same time.

Cy: Roedd eu dwylo wedi cyffwrdd yn y broses, gan ddwyn gwen ar wynebau'r ddau.
En: Their hands touched in the process, bringing smiles to both their faces.

Cy: "Tybed ai hwn yw?
En: "I wonder if this is the one?"

Cy: " gofynnodd Carys, ychydig yn nerfus ond yn barod i dorri'r tawelwch.
En: Carys asked, a little nervously but ready to break the silence.

Cy: "Mae'n edrych fel bod yma brithiant o Gymru.
En: "It looks like there's a narrative from Wales here."

Cy: ""Dwi'n credu ei fod," atebodd Emrys yn garedig.
En: "I believe it is," replied Emrys kindly.

Cy: "Ydw i'n hunan darllen gwersi hanes, ac mae'n well byth gael mwy o wybod am ein traddodiadau ein hunain.
En: "I myself read history lessons, and it's always better to know more about our own traditions."

Cy: "Dechreuodd Carys deimlo cynhesrwydd yn ei galon, a'r sgwrs aeth ymlaen fel a fyddent wedi ei ddechrau flynyddoedd yn ôl.
En: Carys began to feel warmth in her heart, and the conversation continued as if they had started it years ago.

Cy: Haint o syndod llesol a adlewyrchir gyda
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us