Episode Details
Back to Episodes
Karlův Bridge Secrets: Friendship and Courage in Praha
Published 2 months, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Czech: Karlův Bridge Secrets: Friendship and Courage in Praha
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-03-21-22-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: V lehké jarní mlze se Karlův most tiše probouzí do nového dne.
En: In the light spring mist, Karlův most quietly awakens to a new day.
Cs: Jakub a Eliška kráčí pomalu, oba zabráni do svých myšlenek.
En: Jakub and Eliška walk slowly, both engrossed in their own thoughts.
Cs: Jakubovým srdcem prostupuje obava.
En: Jakub's heart is filled with worry.
Cs: Nedávno mu lékaři diagnostikovali srdeční onemocnění.
En: Doctors recently diagnosed him with heart disease.
Cs: Tajil to před Eliškou, svou nejlepší přítelkyní.
En: He kept it a secret from Eliška, his best friend.
Cs: Snad dnes najde odvahu to říct.
En: Maybe today he will find the courage to tell her.
Cs: Na mostě je živo.
En: The bridge is lively.
Cs: Stánky s velikonočními ozdobami a kulatými beránky lákají kolemjdoucí vůní a barvami.
En: Stalls with Easter decorations and round lamb cakes entice passersby with their scents and colors.
Cs: Trhovci nabízejí kraslice a pentle, zatímco kolem je slyšet zvuky harmoniky.
En: Vendors offer painted Easter eggs and ribbons while the sound of an accordion is heard in the background.
Cs: Eliška se zastavuje u každého stánku, zkoumá umělecká díla a diskutuje s tvůrci.
En: Eliška stops at each stall, examining the artworks and chatting with the artists.
Cs: "Podívej, Jakube," volá nadšeně, "tyhle vyřezávané kříže jsou nádherné!"
En: "Look, Jakube," she exclaims excitedly, "these carved crosses are beautiful!"
Cs: Jakub se snaží usmát, ale myšlenky mu stále těkají k jeho diagnóze.
En: Jakub tries to smile, but his thoughts still drift to his diagnosis.
Cs: Strach, jak Eliška zareaguje, ho svírá.
En: The fear of how Eliška will react grips him.
Cs: Co když ji ztratí?
En: What if he loses her?
Cs: Vzpomíná na jejich dětství, na chvíle strávené v uličkách staré Prahy.
En: He remembers their childhood, the moments spent in the alleys of old Praha.
Cs: Přistupují k soše svatého Jana Nepomuckého.
En: They approach the statue of svatého Jana Nepomuckého.
Cs: Lidé se zastavují, hladí sochu, věříc v přání.
En: People stop, touching the statue, believing in its ability to grant wishes.
Cs: Jakub nahlíží do Eliščiny tváře a ví, že je čas.
En: Jakub looks into Eliška's face and knows it's time.
Cs: "Eliško," začíná nervózně.
En: "Eliško," he begins nervously.
Cs: Jeho hlas zní tenký.
En: His voice sounds thin.
Cs: "Musím ti něco říct."
En: "I need to tell you something."
Cs: Eliška se na něj otočí, její oči jsou plné pochopení a podpory.
En: Eliška turns to him, her eyes full of understanding and support.
Cs: "Co se děje, Jakube?"
En: "What's going on, Jakube?"
Cs: Slova jsou těžká, ale Jakub je nakonec vysloví.
En: The words are heavy, but Jakub finally speaks them.
Cs: Vypráví o diagnóze, o obavách, o strachu.
En: He tells her about the diagnosis, about his worries, about his fears.
Cs: Eliška poslouchá, ani na moment se neodkloní.
En: Eliška listens without turning away for a moment.
Cs: Poté chytne jeho ruku.
En: Then she takes his hand.
Cs: "Jakube, spolu to zvládneme.
En: "Jakube, we'll get through this together.
Cs: Jsem tady pro tebe."
En: I'm here for you."
Cs: Pod oblouky mostu, mezi veselím a jarní vůní, cítí
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-03-21-22-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: V lehké jarní mlze se Karlův most tiše probouzí do nového dne.
En: In the light spring mist, Karlův most quietly awakens to a new day.
Cs: Jakub a Eliška kráčí pomalu, oba zabráni do svých myšlenek.
En: Jakub and Eliška walk slowly, both engrossed in their own thoughts.
Cs: Jakubovým srdcem prostupuje obava.
En: Jakub's heart is filled with worry.
Cs: Nedávno mu lékaři diagnostikovali srdeční onemocnění.
En: Doctors recently diagnosed him with heart disease.
Cs: Tajil to před Eliškou, svou nejlepší přítelkyní.
En: He kept it a secret from Eliška, his best friend.
Cs: Snad dnes najde odvahu to říct.
En: Maybe today he will find the courage to tell her.
Cs: Na mostě je živo.
En: The bridge is lively.
Cs: Stánky s velikonočními ozdobami a kulatými beránky lákají kolemjdoucí vůní a barvami.
En: Stalls with Easter decorations and round lamb cakes entice passersby with their scents and colors.
Cs: Trhovci nabízejí kraslice a pentle, zatímco kolem je slyšet zvuky harmoniky.
En: Vendors offer painted Easter eggs and ribbons while the sound of an accordion is heard in the background.
Cs: Eliška se zastavuje u každého stánku, zkoumá umělecká díla a diskutuje s tvůrci.
En: Eliška stops at each stall, examining the artworks and chatting with the artists.
Cs: "Podívej, Jakube," volá nadšeně, "tyhle vyřezávané kříže jsou nádherné!"
En: "Look, Jakube," she exclaims excitedly, "these carved crosses are beautiful!"
Cs: Jakub se snaží usmát, ale myšlenky mu stále těkají k jeho diagnóze.
En: Jakub tries to smile, but his thoughts still drift to his diagnosis.
Cs: Strach, jak Eliška zareaguje, ho svírá.
En: The fear of how Eliška will react grips him.
Cs: Co když ji ztratí?
En: What if he loses her?
Cs: Vzpomíná na jejich dětství, na chvíle strávené v uličkách staré Prahy.
En: He remembers their childhood, the moments spent in the alleys of old Praha.
Cs: Přistupují k soše svatého Jana Nepomuckého.
En: They approach the statue of svatého Jana Nepomuckého.
Cs: Lidé se zastavují, hladí sochu, věříc v přání.
En: People stop, touching the statue, believing in its ability to grant wishes.
Cs: Jakub nahlíží do Eliščiny tváře a ví, že je čas.
En: Jakub looks into Eliška's face and knows it's time.
Cs: "Eliško," začíná nervózně.
En: "Eliško," he begins nervously.
Cs: Jeho hlas zní tenký.
En: His voice sounds thin.
Cs: "Musím ti něco říct."
En: "I need to tell you something."
Cs: Eliška se na něj otočí, její oči jsou plné pochopení a podpory.
En: Eliška turns to him, her eyes full of understanding and support.
Cs: "Co se děje, Jakube?"
En: "What's going on, Jakube?"
Cs: Slova jsou těžká, ale Jakub je nakonec vysloví.
En: The words are heavy, but Jakub finally speaks them.
Cs: Vypráví o diagnóze, o obavách, o strachu.
En: He tells her about the diagnosis, about his worries, about his fears.
Cs: Eliška poslouchá, ani na moment se neodkloní.
En: Eliška listens without turning away for a moment.
Cs: Poté chytne jeho ruku.
En: Then she takes his hand.
Cs: "Jakube, spolu to zvládneme.
En: "Jakube, we'll get through this together.
Cs: Jsem tady pro tebe."
En: I'm here for you."
Cs: Pod oblouky mostu, mezi veselím a jarní vůní, cítí