Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨中美经贸磋商是富有意义的一步向前

英语新闻丨中美经贸磋商是富有意义的一步向前

Episode 1 Published 1 month ago
Description

As officials from China and the United States wrapped up one-and-a-half days of economic and trade talks in Paris on Monday, some US experts described the outcome as a modest but meaningful step toward greater stability in bilateral economic relations.

中美双方3月16日在巴黎结束为期一天半的经贸磋商。美国专家形容此次对话成果虽小,但富有意义,是稳定双边经贸关系向前迈出的一步。

According to Xinhua News Agency, the two sides addressed issues of mutual concern, including tariff arrangements, ways to promote bilateral trade and investment, and the need to preserve the existing consultation consensus. The talks took place under the guidance of the important consensus reached earlier by the two heads of state.

据新华社报道,双方以中美两国元首重要共识为引领,围绕关税安排、促进双边贸易投资、维护已有磋商共识等彼此关心的经贸议题,进行了坦诚、深入、建设性的交流磋商。

Leader of the Chinese delegation, Vice-Premier He Lifeng, told his US counterpart that guided by the strategic common understandings between the two leaders and building on five rounds of consultations last year, China and the US have achieved a series of outcomes in the economic and trade field. "These outcomes have injected greater certainty and stability into bilateral economic and trade relations as well as into the global economy," He said.

率团参加此次对话的国务院副总理何立峰表示,在两国元首重要共识战略引领下,经过去年五轮经贸磋商,中美在经贸领域达成一系列磋商成果,为两国经贸关系和世界经济注入了更多确定性和稳定性。

The vice-premier pointed out that the US Supreme Court has ruled that the tariffs imposed under the International Emergency Economic Powers Act are unlawful. However, the US imposed an additional 10 percent import surcharge on all trading partners under Section 122 of the Trade Act of 1974 and launched trade measures, including Section 301 investigations. China has consistently opposed unilateral US tariffs, He said, urging Washington to completely remove such tariffs and other restrictive measures.

何立峰指出,美最高法院已裁决美依据《国际紧急经济权力法》加征的关税违法,随后美方依据《1974年贸易法》第122条对所有贸易伙伴加征10%进口附加费,还陆续出台了包括301调查在内的涉华消极举措。何立峰表示,中方反对美方加征单边关税的立场是一贯的,敦促美方彻底取消单边关税等限制措施。

Vice-Minister of Commerce Li Chenggang, who is also China's international trade representative, said that China's stance on Section 301 investigations remains consistent, and it opposes such unilateral probes.

中国商务部国际贸易谈判代表兼副部长李成钢表示,中方对美方单边的301调查的立场是一贯的,中方反对这种单边的调查。

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us