Episode Details

Back to Episodes
Spring Bargains: Rhys's Adventure in Caerdydd Market

Spring Bargains: Rhys's Adventure in Caerdydd Market

Published 2 months, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: Spring Bargains: Rhys's Adventure in Caerdydd Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-19-07-38-19-cy

Story Transcript:

Cy: Mae dydd Llun hyfryd o wanwyn yn nhref brysur Caerdydd.
En: It's a lovely spring Monday in the busy town of Caerdydd.

Cy: Mae'r farchnad yn deffro gyda lliwiau llachar a synau cyffrous.
En: The market awakens with bright colors and exciting sounds.

Cy: Cyfrinachau bach o bob math yn cuddio rhwng y stondinau golau a'r llethrau yn symud dan freichiau pobl.
En: Little secrets of all kinds hide between the light stalls and the alleys moving under people's arms.

Cy: Mae Rhys, dyn ifanc diolchgar ac arbennig o ofalus gyda'i arian, wedi cyrraedd y farchnad.
En: Rhys, a grateful and particularly careful young man with his money, has arrived at the market.

Cy: Y mae ei nain wedi rhoi tasg bwysig iddo: prynu cynhwysion gorau, ond heb fynd dros ei gyllideb.
En: His grandmother has given him an important task: buy the best ingredients without exceeding his budget.

Cy: Mae'n ceisio casglu nwyddau ar gyfer y digwyddiad teulu sy'n dod i fyny.
En: He is trying to gather goods for the upcoming family event.

Cy: Wrth gamu trwy'r farchnad, mae Rhys yn gweld Gwen.
En: As he steps through the market, Rhys sees Gwen.

Cy: Dynes ddeheuig, gwybodus, sy'n gwneud ei ffordd drwy'r stondinau.
En: A clever, knowledgeable woman making her way through the stalls.

Cy: Maen nhw'n cwrdd yn aml yng ngolau dydd Llun fel hyn.
En: They often meet in the daylight of Monday like this.

Cy: Mae Gwen yn ffrind da i llawer o'r gwerthwyr, a mae hi'n gallu gweld bargen o filltir i ffwrdd.
En: Gwen is a good friend to many of the vendors, and she can spot a bargain from a mile away.

Cy: "Rhys, mae'n hyfryd dy weld ti!
En: "Rhys, it's lovely to see you!"

Cy: " medd Gwen yn llon.
En: says Gwen cheerfully.

Cy: "Beth wyt ti'n chwilio amdano heddiw?
En: "What are you looking for today?"

Cy: ""Rwy'n chwilio am gynhwysion arbennig ar gyfer pryd i'r teulu," meddai Rhys yn ddiamau.
En: "I'm looking for special ingredients for a family meal," Rhys says without hesitation.

Cy: "Ond mae'n anodd nid gorwario.
En: "But it's hard not to overspend."

Cy: "Mae Gwen yn gwenu gyda deall.
En: Gwen smiles with understanding.

Cy: "Mae deall ble i fynd yn bwysig iawn.
En: "Knowing where to go is very important.

Cy: Gad i mi roi help wrth ollwng y meithrin.
En: Let me help you get started."

Cy: "Fel yr yn poeni Rhys, sylweddola'n araf mae rhaid iddo weithio gyda Gwen.
En: Though Rhys is anxious, he slowly realizes he must work with Gwen.

Cy: Ond wrth edrych o'i chwmpas, mae'n sylweddoli bod llawer o stondinau yn gorlifo â phobl.
En: But as he looks around, he sees many stalls overflowing with people.

Cy: Amrywiol eitemau arbennig, ripe ffrwythau a llysiau, ac yn treiddio yn y marchnad.
En: Various special items, ripe fruits and vegetables, permeate the market.

Cy: Yn wynebu'r her hon, mae Rhys yn penderfynu gofyn am help Gwen.
En: Facing this challenge, Rhys decides to ask for Gwen's help.

Cy: "Ydych chi'n gwybod pan gallaf gael y cynhwysion heb golli gormod o arian?
En: "Do you know where I can get the ingredients without losing too much money?"

Cy: " gofynnodd Rhys yn ostyngedig.
En: Rhys asks humbly.

Cy: Yn garedig, mae Gwen yn arwain Rhys trwy'r torfeydd.
En: Kindly, Gwen guides Rhys through the crowds.

Cy: Mae'n dangos iddo lle
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us