Episode Details
Back to Episodes
Predjama Castle: Secrets & Self-Discovery Journey
Published 2 months, 4 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Predjama Castle: Secrets & Self-Discovery Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-11-07-38-19-sl
Story Transcript:
Sl: Matej in Nika sta hodila po poti, ki je vodila do znamenitega Predjamskega gradu.
En: Matej and Nika were walking along the path leading to the famous Predjamski grad (Predjama Castle).
Sl: V dolini so se prebudile prve spomladanske cvetlice.
En: In the valley, the first spring flowers had awakened.
Sl: Narava se je počasi zbujala iz zimskega spanca.
En: Nature was slowly waking up from its winter sleep.
Sl: Hladen veter je pihal z vrha gore, a sončni žarki so že segrevali prebudljiva tla.
En: A cold wind was blowing from the mountain peak, but the sun's rays were already warming the awakening ground.
Sl: Pred njima se je dvigal grad, vklesan v skalo, kot stražar iz preteklosti, ki je varoval skrivnosti stoletij.
En: Before them rose the castle, carved into the rock like a sentinel from the past, guarding secrets of the centuries.
Sl: Matej je bil vesel.
En: Matej was happy.
Sl: Ljubil je zgodovino in želja, da bi razkril vse skrivnosti starega gradu, ga je gnala naprej.
En: He loved history, and the desire to uncover all the secrets of the old castle drove him forward.
Sl: Toda ni bil popolnoma prepričan o svojem zdravju.
En: But he wasn't entirely sure about his health.
Sl: Zaskrbelo ga je, ko je začutil bolečino v prsih, vendar ni želel skrbeti Niko.
En: He grew concerned when he felt a pain in his chest, but he didn't want to worry Nika.
Sl: Nika je vedela, da Matej rad pretirava.
En: Nika knew that Matej tended to exaggerate.
Sl: Njena naloga je bila, da ga ustavi, preden bi šel predaleč.
En: Her task was to stop him before he went too far.
Sl: Matej je zamahnil z roko.
En: Matej waved his hand.
Sl: "Vse je v redu," je rekel, ko je opazila njegov skrbi poln obraz.
En: "Everything's fine," he said when she noticed the concern on his face.
Sl: Nika ga je previdno opazovala.
En: Nika watched him cautiously.
Sl: Bila je njegovo ravnotežje, njegova sidra.
En: She was his balance, his anchor.
Sl: A Matej je imel načrt: želi preučiti vsako sobo v gradu.
En: But Matej had a plan: he wanted to explore every room in the castle.
Sl: Navdušen je želel stopiti v temne hodnike, da bi se potopil v zgodbe preteklosti.
En: Excited, he wished to step into the dark corridors and immerse himself in the stories of the past.
Sl: Ko sta prišla do vznožja gradu, je Matej težko dihal.
En: When they reached the foot of the castle, Matej was breathing heavily.
Sl: Nika se je ustavila.
En: Nika stopped.
Sl: "Mogoče bi moral počivati, Matej," je rekla nežno.
En: "Maybe you should rest, Matej," she said gently.
Sl: Vendar je Matej le še bolj vneto nadaljeval.
En: However, Matej only became more eager to continue.
Sl: "Samo še malo, Nika.
En: "Just a little more, Nika.
Sl: Zgodovina me čaka," je rekel z nasmeškom.
En: History awaits me," he said with a smile.
Sl: Ko sta vstopila v hladne, kamnite hodnike, ki so razkrivali mistiko stare arhitekture, je Mateja premagala njegova želja.
En: As they entered the cold, stone corridors revealing the mystery of ancient architecture, Matej was overcome by his desire.
Sl: Hodila sta skozi ozke prehode, vendar je Matej sčasoma zadaj.
En: They walked through narrow passages, but eventually, Matej lagged behind.
Sl: Nika se je obrnila, ko ga je sliš
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-11-07-38-19-sl
Story Transcript:
Sl: Matej in Nika sta hodila po poti, ki je vodila do znamenitega Predjamskega gradu.
En: Matej and Nika were walking along the path leading to the famous Predjamski grad (Predjama Castle).
Sl: V dolini so se prebudile prve spomladanske cvetlice.
En: In the valley, the first spring flowers had awakened.
Sl: Narava se je počasi zbujala iz zimskega spanca.
En: Nature was slowly waking up from its winter sleep.
Sl: Hladen veter je pihal z vrha gore, a sončni žarki so že segrevali prebudljiva tla.
En: A cold wind was blowing from the mountain peak, but the sun's rays were already warming the awakening ground.
Sl: Pred njima se je dvigal grad, vklesan v skalo, kot stražar iz preteklosti, ki je varoval skrivnosti stoletij.
En: Before them rose the castle, carved into the rock like a sentinel from the past, guarding secrets of the centuries.
Sl: Matej je bil vesel.
En: Matej was happy.
Sl: Ljubil je zgodovino in želja, da bi razkril vse skrivnosti starega gradu, ga je gnala naprej.
En: He loved history, and the desire to uncover all the secrets of the old castle drove him forward.
Sl: Toda ni bil popolnoma prepričan o svojem zdravju.
En: But he wasn't entirely sure about his health.
Sl: Zaskrbelo ga je, ko je začutil bolečino v prsih, vendar ni želel skrbeti Niko.
En: He grew concerned when he felt a pain in his chest, but he didn't want to worry Nika.
Sl: Nika je vedela, da Matej rad pretirava.
En: Nika knew that Matej tended to exaggerate.
Sl: Njena naloga je bila, da ga ustavi, preden bi šel predaleč.
En: Her task was to stop him before he went too far.
Sl: Matej je zamahnil z roko.
En: Matej waved his hand.
Sl: "Vse je v redu," je rekel, ko je opazila njegov skrbi poln obraz.
En: "Everything's fine," he said when she noticed the concern on his face.
Sl: Nika ga je previdno opazovala.
En: Nika watched him cautiously.
Sl: Bila je njegovo ravnotežje, njegova sidra.
En: She was his balance, his anchor.
Sl: A Matej je imel načrt: želi preučiti vsako sobo v gradu.
En: But Matej had a plan: he wanted to explore every room in the castle.
Sl: Navdušen je želel stopiti v temne hodnike, da bi se potopil v zgodbe preteklosti.
En: Excited, he wished to step into the dark corridors and immerse himself in the stories of the past.
Sl: Ko sta prišla do vznožja gradu, je Matej težko dihal.
En: When they reached the foot of the castle, Matej was breathing heavily.
Sl: Nika se je ustavila.
En: Nika stopped.
Sl: "Mogoče bi moral počivati, Matej," je rekla nežno.
En: "Maybe you should rest, Matej," she said gently.
Sl: Vendar je Matej le še bolj vneto nadaljeval.
En: However, Matej only became more eager to continue.
Sl: "Samo še malo, Nika.
En: "Just a little more, Nika.
Sl: Zgodovina me čaka," je rekel z nasmeškom.
En: History awaits me," he said with a smile.
Sl: Ko sta vstopila v hladne, kamnite hodnike, ki so razkrivali mistiko stare arhitekture, je Mateja premagala njegova želja.
En: As they entered the cold, stone corridors revealing the mystery of ancient architecture, Matej was overcome by his desire.
Sl: Hodila sta skozi ozke prehode, vendar je Matej sčasoma zadaj.
En: They walked through narrow passages, but eventually, Matej lagged behind.
Sl: Nika se je obrnila, ko ga je sliš