Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨伊朗任命新领袖 地区冲突升级

英语新闻丨伊朗任命新领袖 地区冲突升级

Episode 1 Published 3 months ago
Description

China calls for peace in Mideast as FM holds phone talks with Kuwait, Bahrain

中国外长分别与科威特和巴林外交大臣通电话呼吁中东和平

Iran named Mojtaba Khamenei, the second son of its slain supreme leader Ayatollah Ali Khamenei, as its new supreme leader on Monday, nine days after the United States and Israel launched a joint military attack on the country, killing hundreds of people including children.

在美国和以色列对伊朗发动联合军事袭击九天之后,伊朗于3月9日任命了其遇刺身亡的最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊的次子穆杰塔巴·哈梅内伊为新的最高领袖。此次袭击造成包括儿童在内的数百人死亡。

Mojtaba Khamenei, 56, is a veteran cleric with close ties to Iran's elite Islamic Revolutionary Guard Corps, and is the country's third supreme leader since the 1979 Islamic Revolution.

现年56岁的穆杰塔巴·哈梅内伊是一位资深的神职人员,与伊朗精锐的伊斯兰革命卫队关系密切,他是自1979年伊斯兰革命以来伊朗的第三位最高领袖。

Meanwhile, in China's latest efforts to promote peace in the Middle East, Foreign Minister Wang Yi held separate phone calls on Monday with Kuwaiti Foreign Minister Jarrah Jaber Al-Ahmad Al-Sabah and Bahraini Foreign Minister Abdullatif bin Rashid Al Zayani.

与此同时,作为中国促进中东和平的最新努力,外交部长王毅于3月9日分别同科威特外交大臣杰拉赫和巴林外交大臣扎耶尼通电话。

Wang said that China's special envoy on the Middle East issue has traveled to the region to conduct mediation efforts, and the nation will continue to play a constructive role in promoting peace and stability in the region.

王毅表示,中国政府中东问题特使目前已赴地区斡旋,中方将继续为维护海湾地区和平稳定发挥建设性作用。

During talks with his Kuwaiti counterpart, Wang said the current conflict is a war that should never have happened and serves the interests of no party. He emphasized that any attacks on innocent civilians and nonmilitary targets should be condemned.

在同科威特外交大臣通话时,王毅表示,目前的战事是一场本不应发生的战争,也是对各方都没有益处的战争。他强调,任何攻击无辜平民和非军事目标的行为都应受到谴责。

During his phone call with the Bahraini foreign minister, Wang said the sovereignty, security and territorial integrity of all

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us