Episode Details
Back to Episodes
Youth Unite: Creating Change Under a Shy Spring Sky
Published 2 months, 4 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Youth Unite: Creating Change Under a Shy Spring Sky
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-08-22-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Spomladansko sonce je le sramežljivo kukalo skozi oblake, ko so Alenka, Matej in Tjaša po šoli hiteli proti parku Tivoli.
En: The spring sun shyly peeked through the clouds as Alenka, Matej, and Tjaša hurried to Tivoli Park after school.
Sl: Bilo je 8. marec, mednarodni dan žena.
En: It was March 8th, International Women's Day.
Sl: Alenka je občudovala cvetlice, ki so se začele prebujati po dolgi zimi.
En: Alenka admired the flowers that had begun to awaken after the long winter.
Sl: Danes ni bil običajen dan; Alenka je organizirala dogodek v parku za ozaveščanje o podnebnih spremembah.
En: Today was not an ordinary day; Alenka had organized an event in the park to raise awareness about climate change.
Sl: Alenka se je ustavila pred velikim paviljonom v parku.
En: Alenka stopped in front of the large pavilion in the park.
Sl: "Mate, ali si prepričan, da bo vreme zdržalo?" je vprašala.
En: "Mate, are you sure the weather will hold?" she asked.
Sl: Matej, ki je imel rad načrtovanje, je pogledal proti nebu.
En: Matej, who liked planning, looked up at the sky.
Sl: "Ne vem, kakšna bo prihodnost, ampak mislim, da je paviljon dobra zaščita," se je nasmehnil.
En: "I don't know what the future holds, but I think the pavilion is good protection," he smiled.
Sl: Tjaša je prispela z nekaj knjigami o lokalnih rastlinah.
En: Tjaša arrived with a few books about local plants.
Sl: "Ne skrbi, Alenka," je rekla, "lahko se osredotočimo na dejavnosti, ki niso odvisne od vremena.
En: "Don't worry, Alenka," she said, "we can focus on activities that aren't dependent on the weather.
Sl: Poznate vse o rastlinah, kar je potrebno!"
En: You know everything you need to about plants!"
Sl: Dež je začel padati.
En: Rain began to fall.
Sl: Oblaki so se zgostili nad Ljubljano.
En: The clouds thickened over Ljubljana.
Sl: Kljub temu je Alenka vztrajala.
En: Nonetheless, Alenka persisted.
Sl: Skupaj z Matejem in Tjašo je postavila mize pod paviljon.
En: Together with Matej and Tjaša, she set up tables under the pavilion.
Sl: Razpeli so plakate, ki so prikazovali, kako lahko mali koraki prispevajo k večji okoljski spremembi.
En: They hung posters illustrating how small steps can contribute to a larger environmental change.
Sl: Nato je prišla prva oseba.
En: Then the first person arrived.
Sl: Potem še dve.
En: Then two more.
Sl: Navdušeni in s pisanimi dežniki so se ljudje začeli zbirati pod zavetjem paviljona.
En: Excited and with colorful umbrellas, people began to gather under the shelter of the pavilion.
Sl: Alenka je začela govoriti.
En: Alenka started speaking.
Sl: "Podnebne spremembe so resnične in mi, kot mladi, lahko naredimo razliko," je rekla.
En: "Climate change is real, and we, as young people, can make a difference," she said.
Sl: Glasovi obiskovalcev so se stopili z zvokom dežja.
En: The voices of the visitors blended with the sound of the rain.
Sl: Dogodek je bil presenetljiv uspeh.
En: The event was a surprising success.
Sl: Ljudje so se pogovarjali o projektih, kako zmanjšati odpadke, in ohranjati naravo.
En: People discussed projects on how to reduce waste and preserve nature.
Sl: Matej in Tjaša sta vodila delavnice o lokalnih rastlinah in mestnem načrtovanju.
En: Matej and Tjaša led wo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-08-22-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Spomladansko sonce je le sramežljivo kukalo skozi oblake, ko so Alenka, Matej in Tjaša po šoli hiteli proti parku Tivoli.
En: The spring sun shyly peeked through the clouds as Alenka, Matej, and Tjaša hurried to Tivoli Park after school.
Sl: Bilo je 8. marec, mednarodni dan žena.
En: It was March 8th, International Women's Day.
Sl: Alenka je občudovala cvetlice, ki so se začele prebujati po dolgi zimi.
En: Alenka admired the flowers that had begun to awaken after the long winter.
Sl: Danes ni bil običajen dan; Alenka je organizirala dogodek v parku za ozaveščanje o podnebnih spremembah.
En: Today was not an ordinary day; Alenka had organized an event in the park to raise awareness about climate change.
Sl: Alenka se je ustavila pred velikim paviljonom v parku.
En: Alenka stopped in front of the large pavilion in the park.
Sl: "Mate, ali si prepričan, da bo vreme zdržalo?" je vprašala.
En: "Mate, are you sure the weather will hold?" she asked.
Sl: Matej, ki je imel rad načrtovanje, je pogledal proti nebu.
En: Matej, who liked planning, looked up at the sky.
Sl: "Ne vem, kakšna bo prihodnost, ampak mislim, da je paviljon dobra zaščita," se je nasmehnil.
En: "I don't know what the future holds, but I think the pavilion is good protection," he smiled.
Sl: Tjaša je prispela z nekaj knjigami o lokalnih rastlinah.
En: Tjaša arrived with a few books about local plants.
Sl: "Ne skrbi, Alenka," je rekla, "lahko se osredotočimo na dejavnosti, ki niso odvisne od vremena.
En: "Don't worry, Alenka," she said, "we can focus on activities that aren't dependent on the weather.
Sl: Poznate vse o rastlinah, kar je potrebno!"
En: You know everything you need to about plants!"
Sl: Dež je začel padati.
En: Rain began to fall.
Sl: Oblaki so se zgostili nad Ljubljano.
En: The clouds thickened over Ljubljana.
Sl: Kljub temu je Alenka vztrajala.
En: Nonetheless, Alenka persisted.
Sl: Skupaj z Matejem in Tjašo je postavila mize pod paviljon.
En: Together with Matej and Tjaša, she set up tables under the pavilion.
Sl: Razpeli so plakate, ki so prikazovali, kako lahko mali koraki prispevajo k večji okoljski spremembi.
En: They hung posters illustrating how small steps can contribute to a larger environmental change.
Sl: Nato je prišla prva oseba.
En: Then the first person arrived.
Sl: Potem še dve.
En: Then two more.
Sl: Navdušeni in s pisanimi dežniki so se ljudje začeli zbirati pod zavetjem paviljona.
En: Excited and with colorful umbrellas, people began to gather under the shelter of the pavilion.
Sl: Alenka je začela govoriti.
En: Alenka started speaking.
Sl: "Podnebne spremembe so resnične in mi, kot mladi, lahko naredimo razliko," je rekla.
En: "Climate change is real, and we, as young people, can make a difference," she said.
Sl: Glasovi obiskovalcev so se stopili z zvokom dežja.
En: The voices of the visitors blended with the sound of the rain.
Sl: Dogodek je bil presenetljiv uspeh.
En: The event was a surprising success.
Sl: Ljudje so se pogovarjali o projektih, kako zmanjšati odpadke, in ohranjati naravo.
En: People discussed projects on how to reduce waste and preserve nature.
Sl: Matej in Tjaša sta vodila delavnice o lokalnih rastlinah in mestnem načrtovanju.
En: Matej and Tjaša led wo