Episode Details
Back to Episodes
Shear Passion: Forging Bonds on Dydd Gŵyl Dewi
Published 3 months ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: Shear Passion: Forging Bonds on Dydd Gŵyl Dewi
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-08-07-38-19-cy
Story Transcript:
Cy: Ar ddiwrnod braf o wanwyn, roedd fferm fach pentrefol yng Nghymru yn llawn bywyd a hwyl.
En: On a fine spring day, a small village farm in Cymru was full of life and fun.
Cy: Roedd blodau cennin pedr yn dawnsio yn yr awel, a cherddoriaeth draddodiadol Cymreig yn seinio drwy'r awyr.
En: Blodau cennin pedr were dancing in the breeze, and traditional Welsh music was echoing through the air.
Cy: Roedd hi'n Dydd Gŵyl Dewi, ac roedd y gymuned wedi ymgynnull ar gyfer digwyddiad cneifio defaid.
En: It was Dydd Gŵyl Dewi, and the community had gathered for a sheep-shearing event.
Cy: Rhys, y ffermwr tawel ond caredig, oedd yn gyfrifol am y digwyddiad.
En: Rhys, the quiet but kind farmer, was in charge of the event.
Cy: Roedd e'n edrych ymlaen at ddangos ei fferm gain.
En: He was looking forward to showcasing his lovely farm.
Cy: Roedd Carys, sydd yn angerddol dros amaethyddiaeth gynaliadwy, wedi dod i wirfoddoli, yn awyddus i ddysgu am arferion newydd i'w defnyddio yn ei phrosiect gardd gymunedol bach.
En: Carys, who is passionate about sustainable agriculture, had come to volunteer, eager to learn about new practices to use in her small community garden project.
Cy: Roedd Rhys wastad yn wyliadwrus o ddieithriaid.
En: Rhys was always cautious of strangers.
Cy: Roedd e'n poeni am y pwysau cynyddol ar ffermydd bach fel ei un ef.
En: He worried about the increasing pressure on small farms like his own.
Cy: Yn y cyfamser, roedd Carys yn teimlo'n ynysig mewn cymuned clos, yn ofni na fyddai'n cael ei derbyn.
En: Meanwhile, Carys felt isolated in a close-knit community, fearing she wouldn't be accepted.
Cy: Wrth i'r gweithgareddau cneifio ddechrau, roedd Rhys a Carys yn gweithio ochr yn ochr.
En: As the shearing activities began, Rhys and Carys worked side by side.
Cy: Cawsant lawer o sgwrs, gan ffeindio cyffroad yn eu diddordebau cyffredin.
En: They engaged in a lot of conversation, finding excitement in their shared interests.
Cy: Yna, heb rybudd, dechreuodd tywydd y gwanwyn newid.
En: Then, without warning, the spring weather began to change.
Cy: Roedd cawod ddifrifol yn dechrau, gan achosi dryswch ymhlith y defaid a'r bobl.
En: A heavy shower started, causing confusion among the sheep and people.
Cy: Heb golli unrhyw amser, tynnodd Rhys a Carys y defaid i ddiogelwch.
En: Without losing any time, Rhys and Carys led the sheep to safety.
Cy: Gweithient gyda'i gilydd, ei gwres a'i hamynedd yn hynod amhrisiadwy.
En: They worked together, their warmth and patience incredibly invaluable.
Cy: Daethpwyd â'r digwyddiad dan reolaeth eto.
En: The event was brought back under control.
Cy: Pan beidiodd y glaw, roedd yr haul yn torri drwy'r cymylau eto.
En: When the rain stopped, the sun broke through the clouds again.
Cy: Roedd y digwyddiad wedi dod i ben ar nodyn positif, a chan fu neb yn gofalu am ddryswch y glaw.
En: The event ended on a positive note, and no one cared about the rain's chaos.
Cy: Roedd pawb wedi mwynhau'r diwrnod.
En: Everyone had enjoyed the day.
Cy: O'r digwyddiad hwnnw ymlaen, fe ddechreuodd Rhys rannu ei brofiadau a'i wybodaeth gyda Carys.
En: From that event onward, Rhys began to share his experiences and knowledge with Carys.
Cy: Fe ddechreuodd Rhys ddod yn fwy agored i'r newyddbethau a ddygai Carys.
En: Rhys started to become more open to
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-08-07-38-19-cy
Story Transcript:
Cy: Ar ddiwrnod braf o wanwyn, roedd fferm fach pentrefol yng Nghymru yn llawn bywyd a hwyl.
En: On a fine spring day, a small village farm in Cymru was full of life and fun.
Cy: Roedd blodau cennin pedr yn dawnsio yn yr awel, a cherddoriaeth draddodiadol Cymreig yn seinio drwy'r awyr.
En: Blodau cennin pedr were dancing in the breeze, and traditional Welsh music was echoing through the air.
Cy: Roedd hi'n Dydd Gŵyl Dewi, ac roedd y gymuned wedi ymgynnull ar gyfer digwyddiad cneifio defaid.
En: It was Dydd Gŵyl Dewi, and the community had gathered for a sheep-shearing event.
Cy: Rhys, y ffermwr tawel ond caredig, oedd yn gyfrifol am y digwyddiad.
En: Rhys, the quiet but kind farmer, was in charge of the event.
Cy: Roedd e'n edrych ymlaen at ddangos ei fferm gain.
En: He was looking forward to showcasing his lovely farm.
Cy: Roedd Carys, sydd yn angerddol dros amaethyddiaeth gynaliadwy, wedi dod i wirfoddoli, yn awyddus i ddysgu am arferion newydd i'w defnyddio yn ei phrosiect gardd gymunedol bach.
En: Carys, who is passionate about sustainable agriculture, had come to volunteer, eager to learn about new practices to use in her small community garden project.
Cy: Roedd Rhys wastad yn wyliadwrus o ddieithriaid.
En: Rhys was always cautious of strangers.
Cy: Roedd e'n poeni am y pwysau cynyddol ar ffermydd bach fel ei un ef.
En: He worried about the increasing pressure on small farms like his own.
Cy: Yn y cyfamser, roedd Carys yn teimlo'n ynysig mewn cymuned clos, yn ofni na fyddai'n cael ei derbyn.
En: Meanwhile, Carys felt isolated in a close-knit community, fearing she wouldn't be accepted.
Cy: Wrth i'r gweithgareddau cneifio ddechrau, roedd Rhys a Carys yn gweithio ochr yn ochr.
En: As the shearing activities began, Rhys and Carys worked side by side.
Cy: Cawsant lawer o sgwrs, gan ffeindio cyffroad yn eu diddordebau cyffredin.
En: They engaged in a lot of conversation, finding excitement in their shared interests.
Cy: Yna, heb rybudd, dechreuodd tywydd y gwanwyn newid.
En: Then, without warning, the spring weather began to change.
Cy: Roedd cawod ddifrifol yn dechrau, gan achosi dryswch ymhlith y defaid a'r bobl.
En: A heavy shower started, causing confusion among the sheep and people.
Cy: Heb golli unrhyw amser, tynnodd Rhys a Carys y defaid i ddiogelwch.
En: Without losing any time, Rhys and Carys led the sheep to safety.
Cy: Gweithient gyda'i gilydd, ei gwres a'i hamynedd yn hynod amhrisiadwy.
En: They worked together, their warmth and patience incredibly invaluable.
Cy: Daethpwyd â'r digwyddiad dan reolaeth eto.
En: The event was brought back under control.
Cy: Pan beidiodd y glaw, roedd yr haul yn torri drwy'r cymylau eto.
En: When the rain stopped, the sun broke through the clouds again.
Cy: Roedd y digwyddiad wedi dod i ben ar nodyn positif, a chan fu neb yn gofalu am ddryswch y glaw.
En: The event ended on a positive note, and no one cared about the rain's chaos.
Cy: Roedd pawb wedi mwynhau'r diwrnod.
En: Everyone had enjoyed the day.
Cy: O'r digwyddiad hwnnw ymlaen, fe ddechreuodd Rhys rannu ei brofiadau a'i wybodaeth gyda Carys.
En: From that event onward, Rhys began to share his experiences and knowledge with Carys.
Cy: Fe ddechreuodd Rhys ddod yn fwy agored i'r newyddbethau a ddygai Carys.
En: Rhys started to become more open to