Episode Details

Back to Episodes
「思考の筋道」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

「思考の筋道」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

Published 2 days, 1 hour ago
Description
今日は “Train of thought” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「一連のつながった考え」や「思考の筋道」という意味です。 話の途中で「あれ?次に何を言おうとしてたんだっけ?」と頭が真っ白になること、ありますよね。 そんな時に “I lost my train of thought.”(話の筋道を見失った)と言うことができます。 実はこの言葉、鉄道の電車(Train)が発明される前の16世紀から使われており、当時は「列」や「連続」を表していたそうです。 思考が次々と駅を通過して連なっていく様子をイメージすると、覚えやすいのではないでしょうか。 📚ブログではもっと詳しく解説しています▼ https://xs347001.xsrv.jp/train-of-thought/ ▶️YouTube https://youtu.be/Vzn8sSQOlH8 #TrainOfThought #英語学習 #英会話 #英語イディオム #英語フレーズ #英会話フレーズ #英語リスニング #英会話学習 #英語勉強法 #英語表現 #英会話練習 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/689c2813f95fb125879d80a3
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us