Episode Details
Back to Episodes
The Secret Bunker: A Family's New Beginning
Published 8 hours ago
Description
Fluent Fiction - Slovak: The Secret Bunker: A Family's New Beginning
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-03-06-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V studenej zime, hlboko v lese, stál tajný bunker.
En: In the cold winter, deep in the forest, there stood a secret bunker.
Sk: Miesto plné starých príbehov a spomienok.
En: A place full of old stories and memories.
Sk: Steny tohto miesta boli pokryté fotkami rodiny.
En: The walls of this place were covered with photos of the family.
Sk: V rohu stálo drevené krídlo, na ktorom kedysi hrávala babka Katarína.
En: In the corner stood a wooden piano, on which babka Katarína used to play.
Sk: Svetlo v bunkri bolo slabé, problikávalo a vytváralo tichú a nostalgiu vyvolávajúcu atmosféru.
En: The light in the bunker was dim, flickering, creating a quiet and nostalgia-evoking atmosphere.
Sk: Vnútri stáli traja ľudia.
En: Inside stood three people.
Sk: Ján, stredoveký muž s vráskami starosťami na tvári, Katarína, jeho žena s jemným úsmevom a Miloš, ich syn, plný mladíckeho nadšenia.
En: Ján, a middle-aged man with worry lines on his face, Katarína, his wife with a gentle smile, and Miloš, their son, full of youthful enthusiasm.
Sk: Ján ich pozval na toto miesto, aby im oznámil niečo dôležité.
En: Ján had invited them to this place to announce something important.
Sk: "Poďte bližšie," povedal Ján s miernym trasením v hlase.
En: "Come closer," said Ján with a slight tremble in his voice.
Sk: Bol rozhodnutý, ale ešte stále prežíval obavy.
En: He was determined, but still experiencing worries.
Sk: "Chcem sa s vami podeliť o niečo zásadné.
En: "I want to share something significant with you."
Sk: "Katarína s Milošom si vymenili pohľady.
En: Katarína and Miloš exchanged looks.
Sk: Cítili, že niečo dôležité prichádza.
En: They felt that something important was coming.
Sk: Ján začal vysvetľovať svoju myšlienku predať rodinný podnik.
En: Ján began explaining his idea to sell the family business.
Sk: "Dlho som o tom uvažoval," povedal.
En: "I've thought about this for a long time," he said.
Sk: "Chcem, aby sme mohli ísť ďalej, rozvíjať sa.
En: "I want us to be able to move forward, to grow.
Sk: Je to ťažké rozhodnutie, ale verím, že je správne.
En: It is a difficult decision, but I believe it is the right one."
Sk: "Katarína sa zamračila.
En: Katarína frowned.
Sk: "Ale tá firma je dedičstvo, život našich rodičov a predkov.
En: "But that company is a legacy, the life of our parents and ancestors."
Sk: "Miloš súhlasil.
En: Miloš agreed.
Sk: "A čo naša budúcnosť?
En: "And what about our future?"
Sk: " opýtal sa.
En: he asked.
Sk: Ján sa zhlboka nadýchol.
En: Ján took a deep breath.
Sk: Vybral list zo svojho kabáta.
En: He pulled a letter from his coat.
Sk: "Toto je od deda, písal ho pred mnohými rokmi," povedal.
En: "This is from deda, he wrote it many years ago," he said.
Sk: S listom v ruke začal čítať.
En: Holding the letter, he began to read.
Sk: "Drahí moji, zmena je súčasťou života.
En: "My dear ones, change is a part of life.
Sk: Niekedy je potrebné pustiť sa starého, aby prišlo nové.
En: Sometimes it is necessary to let go of the old for the new to come.
Sk: Obetovali sme sa, aby ste mali lepšiu budúcnosť.
En: We have sacrificed so that you might have a better future.
Sk: To, čo robíme, robíme pre vás.
En: What we do
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-03-06-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V studenej zime, hlboko v lese, stál tajný bunker.
En: In the cold winter, deep in the forest, there stood a secret bunker.
Sk: Miesto plné starých príbehov a spomienok.
En: A place full of old stories and memories.
Sk: Steny tohto miesta boli pokryté fotkami rodiny.
En: The walls of this place were covered with photos of the family.
Sk: V rohu stálo drevené krídlo, na ktorom kedysi hrávala babka Katarína.
En: In the corner stood a wooden piano, on which babka Katarína used to play.
Sk: Svetlo v bunkri bolo slabé, problikávalo a vytváralo tichú a nostalgiu vyvolávajúcu atmosféru.
En: The light in the bunker was dim, flickering, creating a quiet and nostalgia-evoking atmosphere.
Sk: Vnútri stáli traja ľudia.
En: Inside stood three people.
Sk: Ján, stredoveký muž s vráskami starosťami na tvári, Katarína, jeho žena s jemným úsmevom a Miloš, ich syn, plný mladíckeho nadšenia.
En: Ján, a middle-aged man with worry lines on his face, Katarína, his wife with a gentle smile, and Miloš, their son, full of youthful enthusiasm.
Sk: Ján ich pozval na toto miesto, aby im oznámil niečo dôležité.
En: Ján had invited them to this place to announce something important.
Sk: "Poďte bližšie," povedal Ján s miernym trasením v hlase.
En: "Come closer," said Ján with a slight tremble in his voice.
Sk: Bol rozhodnutý, ale ešte stále prežíval obavy.
En: He was determined, but still experiencing worries.
Sk: "Chcem sa s vami podeliť o niečo zásadné.
En: "I want to share something significant with you."
Sk: "Katarína s Milošom si vymenili pohľady.
En: Katarína and Miloš exchanged looks.
Sk: Cítili, že niečo dôležité prichádza.
En: They felt that something important was coming.
Sk: Ján začal vysvetľovať svoju myšlienku predať rodinný podnik.
En: Ján began explaining his idea to sell the family business.
Sk: "Dlho som o tom uvažoval," povedal.
En: "I've thought about this for a long time," he said.
Sk: "Chcem, aby sme mohli ísť ďalej, rozvíjať sa.
En: "I want us to be able to move forward, to grow.
Sk: Je to ťažké rozhodnutie, ale verím, že je správne.
En: It is a difficult decision, but I believe it is the right one."
Sk: "Katarína sa zamračila.
En: Katarína frowned.
Sk: "Ale tá firma je dedičstvo, život našich rodičov a predkov.
En: "But that company is a legacy, the life of our parents and ancestors."
Sk: "Miloš súhlasil.
En: Miloš agreed.
Sk: "A čo naša budúcnosť?
En: "And what about our future?"
Sk: " opýtal sa.
En: he asked.
Sk: Ján sa zhlboka nadýchol.
En: Ján took a deep breath.
Sk: Vybral list zo svojho kabáta.
En: He pulled a letter from his coat.
Sk: "Toto je od deda, písal ho pred mnohými rokmi," povedal.
En: "This is from deda, he wrote it many years ago," he said.
Sk: S listom v ruke začal čítať.
En: Holding the letter, he began to read.
Sk: "Drahí moji, zmena je súčasťou života.
En: "My dear ones, change is a part of life.
Sk: Niekedy je potrebné pustiť sa starého, aby prišlo nové.
En: Sometimes it is necessary to let go of the old for the new to come.
Sk: Obetovali sme sa, aby ste mali lepšiu budúcnosť.
En: We have sacrificed so that you might have a better future.
Sk: To, čo robíme, robíme pre vás.
En: What we do