Episode Details

Back to Episodes
Whispers of Spring: Friendship in an Orphanage Amidst Flu

Whispers of Spring: Friendship in an Orphanage Amidst Flu

Published 2 days, 1 hour ago
Description
Fluent Fiction - Finnish: Whispers of Spring: Friendship in an Orphanage Amidst Flu
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2026-03-05-08-38-20-fi

Story Transcript:

Fi: Kevään ensimmäinen lämmin päivä pilkisti kylmän talven jälkeen ja auringonsäteet yrittivät saada tilaa lumen alta.
En: The first warm day of spring peeked through after the cold winter, and the sun's rays tried to make room beneath the snow.

Fi: Elinaan tuntui kuin maailma olisi hengähtänyt vihdoin talven väistyessä.
En: Elina felt as if the world had finally breathed a sigh of relief as winter gave way.

Fi: Hän katseli orpokodin ikkunoista ulos, miettien ystäväänsä Tuomoa, joka oli kipeänä makuuhuoneessaan.
En: She looked out from the orphanage windows, thinking of her friend Tuomo, who was sick in his bedroom.

Fi: Orpokodissa oli kiireistä, sillä kausiflunssa oli iskenyt pahasti.
En: The orphanage was busy because the seasonal flu had struck hard.

Fi: Moni lapsista oli sairastunut, ja hoitajia oli liian vähän.
En: Many of the children had fallen ill, and there were too few caregivers.

Fi: Kaisa, lempeä ja ahkera hoitajamme, teki parhaansa, mutta silti hän ei ehtinyt kaikkialle.
En: Kaisa, our kind and diligent caregiver, did her best, but she still couldn't be everywhere at once.

Fi: Huoli kasvoi Elinan sisällä, kun hän ajatteli, ettei Tuomo ehkä näkisi ketään tuttua kasvoa koko päivän aikana.
En: Worry grew inside Elina as she thought that Tuomo might not see a familiar face all day.

Fi: Elinalla oli suunnitelma.
En: Elina had a plan.

Fi: Kun oppitunnit loppuivat, hän hiipi omaan huoneeseensa ja otti Tuomon lempikirjan hyllyltä.
En: When the lessons ended, she sneaked into her room and took Tuomo's favorite book from the shelf.

Fi: Hän oli huomannut, kuinka satujen maailmassa Tuomon silmät aina loistivat.
En: She had noticed how his eyes always lit up in the world of fairy tales.

Fi: Tänään hän aikoi tehdä jotain erityistä.
En: Today, she intended to do something special.

Fi: Hän suuntasi sairastuville sydän pamppaillen.
En: She headed to the sick rooms, her heart pounding.

Fi: Kun Elina astui sisään, hän huomasi Tuomon kalpean kasvon kääntyvän häneen päin ja pienen hymyn nousevan tämän huulille.
En: When Elina stepped in, she noticed Tuomo's pale face turning towards her, and a small smile appeared on his lips.

Fi: "Hei, Tuomo", Elina sanoi hiljaa ja vilkutti kirjaa, jonka oli tuonut mukanaan.
En: "Hi, Tuomo," Elina said quietly and waved the book she had brought with her.

Fi: "Ajattelin, että haluaisit kuulla muutaman tarinan."
En: "I thought you might like to hear a few stories."

Fi: Tuomoa väsymys painoi, mutta hän nyökkäsi innoissaan.
En: Tuomo was weighed down by fatigue, but he nodded eagerly.

Fi: Elina alkoi lukea tuttua tarinaa, ja hetken koko maailma hämärtyi ympäriltä.
En: Elina began to read a familiar story, and for a moment the entire world blurred around them.

Fi: He unohtivat orpokodin kiireen ja flunssan aiheuttaman hälyn.
En: They forgot the hustle of the orphanage and the commotion caused by the flu.

Fi: Vähän myöhemmin, kesken tarinan, Kaisa astui yllättäen huoneeseen.
En: A little later, in the middle of the story, Kaisa unexpectedly entered the room.

Fi: Hän pysähtyi, kun näki Elinan ja Tuomon yhdessä.
En: She stopped when she saw Elina and Tuomo together.

Fi: Elina pelästyi ja odotti toruja.
En: Elina was startled and expected scolding.

Fi: Mutta Kaisa katsoi heitä pitkään, hymyili sitten ja
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us