Episode Details

Back to Episodes
「うわさ話」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

「うわさ話」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

Published 4 days ago
Description
今日は “Through the grapevine” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「公式なルートではなく、口コミや噂話として耳にする」という意味です。 まだ誰も知らないはずのニュースを小耳に挟んだ時などに使えますね。 由来は1800年代、張り巡らされた電信線がまるで「ブドウのつる(grapevine)」に見えたことから来ているそうです。 日常会話だけでなく、職場の噂話などでもよく登場する便利なフレーズですので、ぜひ覚えてみてください。 📚ブログではもっと詳しく解説しています▼ https://xs347001.xsrv.jp/through-the-grapevine/ ▶️YouTube https://youtu.be/PhTvto5tTs0 #ThroughTheGrapevine #英語学習 #英会話 #英語イディオム #英語フレーズ #英会話フレーズ #英語リスニング #英会話学習 #英語勉強法 #英語表現 #英会話練習 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/689c2813f95fb125879d80a3
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us