Episode Details

Back to Episodes
When Lives Converge: A Winter's Tale of Discovery

When Lives Converge: A Winter's Tale of Discovery

Published 4 days, 8 hours ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: When Lives Converge: A Winter's Tale of Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-02-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ar ddechrau'r gaeaf yn Eryri, roedd Gwilym yn gyrru ar hyd ffordd fynyddig, colli wrth chwilio am lun newydd.
En: At the start of winter in Eryri, Gwilym was driving along a mountainous road, lost while searching for a new picture.

Cy: Roedd iechyd ei gar wedi bod yn fregus ers tro, ond roedd y golygfeydd yn oriel o brydferthwch a ysbrydolodd ef.
En: The health of his car had been fragile for some time, but the views were a gallery of beauty that inspired him.

Cy: Roedd yn chwilio am y goleuni perffaith hynny a allai ennyn ei angerdd am ffotograffiaeth unwaith eto.
En: He was searching for that perfect light that could rekindle his passion for photography once more.

Cy: Ar y llaw arall, roedd Carys, yn hen-garwr o fynyddoedd Cymru, wedi penderfynu gadael cyffro'r ddinas am dro trwy Lwnc Eryri, i ganfod llonyddwch oedd yn ymylu ar yr anhrefn.
En: On the other hand, Carys, an old lover of the Welsh mountains, had decided to leave the excitement of the city for a stroll through Lwnc Eryri, to find the tranquility bordering on chaos.

Cy: Roedd stori hir o straen gwaith a rhwystredigaeth wedi prysur-liwio ei dyddiau'n wynfyd braidd.
En: A long story of work stress and frustration had rapidly colored her days in a somewhat blissful white.

Cy: Aeth y ddau wrth eu hallt uwch ein gilydd, nad oeddent yn gwybod, tra o dan glychau calon a lithrodd trwy'r nos.
En: The two found themselves facing each other on the slope, unbeknownst to them, while beneath heartbeats that slipped through the night.

Cy: Yn eirias syrpreis, stopiodd y ddau gar, a lledodd gornelau ofn ar hyrddion pen draw eu teithiau.
En: In a fiery surprise, both cars stopped, and corners of fear spread on the ultimate rush of their journeys.

Cy: Gwelodd Gwilym Carys yn dalfatu o dan do ei char, a gyhoeddodd ei bresenoldeb gyda galwad hysgwytheddus.
En: Gwilym saw Carys hesitating under her car roof and announced his presence with a cheerful call.

Cy: "A fysech chi'n hoffi paned?
En: "Would you like a cup?

Cy: Mae gen i ychydig o ddeunyddiau wrth law," cydnabu Gwilym â charedigrwydd.
En: I have some supplies on hand," Gwilym acknowledged kindly.

Cy: Roedd awel o ddewrder yn chwythu ar hyd Carys, a phenderfynodd hi agor ei hunno, dechrau sgwrs gyda'r dieithryn caredig.
En: A breeze of courage blew over Carys, and she decided to open up, starting a conversation with the kind stranger.

Cy: Tra'n disgwyl am gymorth, dechreuon nhw gerdded a throsgynhwyso'r golygfeydd cyfagos.
En: While waiting for help, they began to walk and embrace the nearby views.

Cy: Roedd y baeau yn llawn o silence a hudoliaeth.
En: The bays were full of silence and enchantment.

Cy: Trodd gwynt sych y gaeaf yn throw cynnar o eira, gan newid y dirwedd yn drawiadol a'i rhoi topyn ychwanegol i'w hanadl.
En: The dry winter wind turned into an early snowfall, dramatically changing the landscape and lending an extra edge to their breath.

Cy: Arweiniodd Gwilym Carys gyda'i gamau sicr, ac mewn amser byr, dechreuodd gwtyr cuddio pŵer neu symylrwydd byw.
En: Gwilym led Carys with his confident steps, and in a short time, the mountain began to conceal the power and simplicity of life.

Cy: "Dwi'n dy weld ti, Gwilym, a'r hyn yr wyt ti'n gwneud," dywedodd Carys.
En: "I see you, Gwilym, and what you are doing," said Carys.

Cy: Y funud honno, sylweddolodd Gwilym fod y llun perffaith wedi berthyn iddi me
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us