Episode Details
Back to Episodes「立ち去る」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
Published 1 week, 1 day ago
Description
今日は “Hit the bricks” という英語イディオムを紹介します。
直訳すると「レンガを叩く」となってしまいますが、実は「その場を立ち去る」「出かける」という意味です。
1930年代のアメリカで、職を求めてレンガ道を歩き回った人々の様子や、兵士が足音を立てて行進する姿が由来と言われています。
仕事終わりに「さあ帰ろう!」と言う時や、退屈な場所から「もう行こうぜ」と抜け出す時などに使える、とてもカジュアルで便利な表現なんですよ。
📚ブログではもっと詳しく解説しています▼
https://xs347001.xsrv.jp/hit-the-bricks/
▶️YouTube
https://youtu.be/rOPGdFNz-o0
#HitTheBricks #英語学習 #英会話 #英語イディオム #英語フレーズ #英会話フレーズ #英語リスニング #英会話学習 #英語勉強法 #英語表現 #英会話練習
---
stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。
https://stand.fm/channels/689c2813f95fb125879d80a3